Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
NOTA:
Os limites de profundidade do piso
dos pneus poderão diferir de país
para país. Cumpra sempre os regula-
mentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este motociclo está equipado com
pneus de câmara de ar.
PWA10460
s s
ADVERTÊNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contrário as
características de condução
do veículo não podem ser
garantidas.
Após testes extensivos, ape-
nas os pneus indicados na lista
abaixo foram aprovados para
este modelo pela Yamaha
Motor España, S.A.
DT125R
Pneu da frente:
Tamanho:
80/90-21 48P
Fabricante/modelo:
MICHELIN / T63
Pneu de trás:
Tamanho:
110/80-18 58P
Fabricante/modelo:
MICHELIN / T63
DT125X
Pneu da frente:
Tamanho:
120/70-1758H
Fabricante/modelo:
Pirelli/Sport Demon
Pneu de trás:
Tamanho:
140/70-17 66H
Fabricante/modelo:
Pirelli/Sport Demon
PWA10570
s s
ADVERTÊNCIA
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o motociclo com pneus exces-
sivamente gastos diminui a
estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de
todas as peças relacionadas
com as rodas e os travões,
incluindo os pneus, deve ser
executada por um concessio-
nário Yamaha, que possui os
conhecimentos e experiência
profissional necessários.
Não é recomendável remendar
uma câmara de ar furada. No
entanto, se não for possível
evitar, remende a câmara de ar
muito cuidadosamente e subs-
titua-a assim que possível com
um produto de alta qualidade.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 46
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
PCA10590
ATENÇÃO
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do
modo que se segue e nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 55
1. Distância
7. Depois de apertar as porcas do
suporte do eixo, enquanto accio-
na o travão dianteiro, empurre o
guiador várias vezes para baixo,
com força, para verificar se a for-
quilha dianteira comprime e
recua suavemente.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU25080
Roda traseiraPAU25230
Remoção da roda traseira
1. Parafuso retentor do eixo
PWA10820
s s
ADVERTÊNCIA
É aconselhável ser um conces-
sionário Yamaha a fazer a
manutenção à roda.
Apoie bem o motociclo para
evitar o perigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Levante a roda traseira do chão
de acordo com o procedimento
descrito na página 6-28.
1. Porca do eixo
2. Esticador de corrente
3. Retire as cavilhas da extremida-
de do braço oscilante.
4. Rode a placa ajustadora da
corrente de transmissão em
ambos os lados do braço osci-
lante totalmente na direcção (a).
5. Empurre a roda para a frente e
retire a corrente de transmissão
do carreto traseiro.
NOTA:
A corrente de transmissão não preci-
sa de ser desmontada para remover e
instalar a roda traseira.
6. Puxe o eixo da roda para fora
pelo lado direito e, depois, retire
a roda puxando-a para trás.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
112
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 61
2. Para os motociclos equipados
com uma torneira de combustível
que tem uma posição “OFF”:
Rode a alavanca da torneira de
combustível para “OFF”.
3. Drene o depósito de nível cons-
tante, desapertando a cavilha de
drenagem, o que evitará a acu-
mulação de resíduos de combus-
tível. Verta o combustível drena-
do no depósito de combustível.
4. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evi-
tar que o depósito enferruje e
que o combustível se deteriore.
5. Execute os passos que se
seguem para proteger o cilindro,
os anéis do pistão, etc. da
corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.c. Coloque a tampa da vela de
ignição na respectiva vela e colo-
que a vela na cabeça de cilindros
de modo a que os eléctrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limi-
tará a produção de faíscas
durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
PWA10950
s s
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifique-
se de que liga os eléctrodos da vela
de ignição à terra enquanto liga o
motor.
6. Lubrifique todos os cabos de
controlo e pontos articulados de
todas as alavancas e pedais,
assim como do descanso late-
ral/descanso central.7. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar dos pneus, e
finalmente levante o motociclo
de modo a que ambas as rodas
fiquem afastadas do chão. Como
alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar
que os pneus se degradem.
8. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
9. Retire a bateria e carregue-a
totalmente. Guarde-a num local
fresco e seco e carregue-a uma
vez por mês. Não guarde a bate-
ria num local excessivamente frio
ou quente [temperatura inferior a
0 °C (30 °F) ou superior a 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondi-
cionamento da bateria, consulte
a página 6-25.NOTA:
Antes de guardar o motociclo, deverá
fazer todas as reparações necessá-
rias.
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 66
DimensõesComprimento total
DT125R 2210 mm
DT125X 2139 mm
Largura total
795 mm
Altura total
DT125R 1200 mm
DT125X 1121 mm
Altura do assento
DT125R 900 mm
DT125X 886 mm
Distância entre os eixos
DT125R 1415 mm
DT125X 1396 mm
Distância mínima do chão
DT125R 300 mm
DT125X 271 mm
Raio de viragem mínimo
DT125R 2100 mm
DT125X 2016 mm
PesoCom óleo e combustível
DT125R 126.0 kg
DT125X 134.0 kg
MotorTipo
Arrefecido por circulação de líquido a
dois tempos
Disposição do cilindro
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada
124.0 cm
3
Diâmetro X curso
56.0 x 50.7 mm
Relação de compressão
6.70 :1
Sistema de arranque
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação
Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Tipo
Óleo para motor a 2 tempos ou YAMALU-
BE 2-cycle (grau JASO FC)
Quantidade de óleo de motorQuantidade
1.3 L
Óleo da transmissãoTipo
Óleo para motores SAE10W30 tipo SE
Quantidade para a mudança de óleo
0.75 L
Sistema de refrigeraçãoCapacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo)
0.30 L
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias)
0.92 L
Filtro de arElemento do filtro de ar
Elemento húmido
CombustívelCombustível recomendado
Apenas gasolina sem chumbo normalCapacidade do depósito de combustível
10.7 L
Volume da reserva de combustível
1.8 L
CarburadorFabricante
MIKUNI
Modelo X quantidade
TM28-92 x1
Vela(s) de igniçãoFabricante/modelo
NGK/BR8ES
Distância do eléctrodo da vela de ignição
0.7-0.8 mm
Tipo de embraiagem
Em óleo, multi-disco
TransmissãoSistema primário de redução
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução
71/22 (3.227)
Sistema secundário de redução
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução
57/16 (3.563)
Tipo de transmissão
Permanentemente engrenada, 6 veloci-
dades
Operação
Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades1.ª
34/12 (2.833)
8
ESPECIFICAÇÕES
8-1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 67