2006 YAMAHA BRUIN 350 4WD ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 291 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-42
5. Remplir le carter de différentiel de la quantité
d’huile du type recommandé.N.B.:_ 
Bien veiller à ne pas verser plus que la quantité spé-
cifiée d’huile dans le carter du différe

Page 293 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-44
ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de différentiel. _6. Monter le boulon de l’orifice de remplissage d’hui-
le, puis le serrer au couple spécifié.
7

Page 299 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-50
Contrôle
La bougie est une pièce importante du moteur et son con-
trôle est simple. L’état de la bougie peut parfois révéler
l’état du moteur.
La couleur idéale de la porcelaine blanc

Page 301 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-52
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un jeu de
cales d’épaisseur et, si nécessaire, régler l’écarte-
ment comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint de la

Page 307 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-58
6. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le dis-
solvant, puis le laisser sécher.ATTENTION:_ Comprimer l’élément tout en veillant à ne pas le tor-
dre. _7. Examiner l’éléme

Page 311 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-62
FBU06411
Flexible de contrôle du conduit de refroidissement de
la courroie trapézoïdale
Retirer et nettoyer le flexible de contrôle s’il contient de
la poussière ou de l’eau. 
FBU08741
B

Page 313 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-64
FBU00296
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 314 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Owners Manual 8-65 1. Throttle stop screw
1. Vis d’arrêt de l’accélérateur
1. Tornillo de tope del acelerador
EBU13020
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _