Page 307 of 400
12. Extraiga el carburador y luego extraiga la
cámara del flotador quitando los tornillos.
13. Extraiga los flotadores y las válvulas de
aguja.
14. Cambie las posiciones de los surtidores
principales y de los retenedores de las
agujas (vea la página 8-54).
NOTA:
Se pueden obtener surtidores principales opcio-
nales en un concesionario Yamaha.
8-62
12. Déposer le carburateur, puis retirer la cuve
à niveau constant après avoir enlevé les
vis.
13. Retirer le flotteur et le pointeau.
14. Changer le gicleur principal et changer la
position de l’agrafe d’accrochage de
l’aiguille. (Voir page 8-54.)
N.B.:
Des gicleurs principaux optionnels sont dispo-
nibles chez les concessionnaires Yamaha.
Page 341 of 400

8-96
FBU00805
Lubrification de la chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis-
sion aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques, sinon
elle s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de transmission
comme suit.
fF
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoir roulé
sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une
petite brosse à poils doux.
fF
Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.
SBU00805
Lubricación de la cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe limpiarse y lubri-
carse a los intervalos especificados para el
mantenimiento periódico y en la gráfica de lubri-
cación, de lo contrario se desgastaría con rapi-
dez. especialmente cuando se circula por zonas
polvorientas o mojadas. Realice el servicio de la
cadena de transmisión de la forma siguiente.
yY
La cadena de transmisión debe lubricarse
después de haber lavado el ATV o de haber
circulado bajo la lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión con que-
roseno y un cepillo blando pequeño.
yY
Para evitar daños en las juntas tóricas, no
limpie la cadena de transmisión con limpia-
dores al vapor, lavadores de alta presión ni
solventes inadecuados.
2. Frote la cadena de transmisión para secarla.
Page 351 of 400
8-106
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adé-
quat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU00871
Repose d’une roue
Pour remettre la roue en place, suivre les étapes
de la dépose dans l’ordre inverse.
Serrer les écrous de la roue aux couples spéci-
fiés.
SBU01112
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
2. Levante el ATV y coloque un soporte ade-
cuado debajo del chasis.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Extraiga la rueda.
SBU00871
Montaje de la rueda
Para instalar la rueda, siga el procedimiento
inverso al de la extracción.
Apriete las tuercas de la rueda a los pares de
apriete especificados.
Pares de apriete:
Tuerca de rueda:
Delantera: 45 Nm (4,5 m0kgf)
Trasera: 45 Nm (4,5 m0kgf)
Couple de serrage:
Écrou de roue:
Avant: 45 Nm (4,5 m0kgf)
Arrière: 45 Nm (4,5 m0kgf)
Page 385 of 400
10-6
FBU00428
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle YFZ350
Dimensions:
Longueur hors-tout 1.855 mm
Largeur hors-tout 1.100 mm
Hauteur hors-tout 1.080 mm
Hauteur de la selle 800 mm
Empattement 1.280 mm
Garde au sol 135 mm
Rayon de braquage minimal 3.600 mm
Poids en ordre de marche:
Avec pleins d’huile et de carburant 187 kg
Moteur:
Type de moteur 2 temps, refroidissement par liquide
Disposition des cylindres 2 cylindres parallèles inclinés vers l’avant
Cylindrée 347 cm
3
Alésage ×course 64 ×54 mm
Taux de compression 6,5 : 1
Système de démarrage Démarreur kick
Système de graissage: Prémélange
Page 387 of 400
10-8
Modèle YFZ350
Filtre à air: Elément de type humide
Carburant:
Type
Uniquement essence super sans plomb, Prémélange
Capacité du réservoir 12,0 l
Quantité de la réserve 2,5 l
Carburateur:
Type/quantité VM26SS/2
Fabricant MIKUNI
Bougie:
Type/Fabricant BR8ES/NGK
Ecartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm
Type d’embrayage: Humide, multidisque
Transmission:
Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire 66/23 (2,869)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 41/14 (2,929)
Type de boîte de vitesse Prise constante 6-rapports
Commande Au pied gauche
Page 388 of 400
10-9
Modèle YFZ350
Taux de réduction
1ère 32/13 (2,461)
2ème 29/16 (1,812)
3ème 27/18 (1,500)
4ème 25/20 (1,250)
5ème 23/22 (1,045)
6ème 21/24 (0,875)
Partie cycle:
Type de cadre Cadre en acier tubulaire
Angle de chasse 9°
Chasse 40 mm
Pneu:
Type Sans chambre à air
Taille de pneu avant AT21 ×7 - 10
arrière AT20 ×10 - 9
Freins:
Frein avant type Frein à double disque
commande Commande à la main droite
Frein arrière type Frein à simple disque
commande Commande au pied droit