Luces y visibilidad121
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
•No ponga pegatinas en el parabrisas delante del sensor. Podría causar
perturbaciones o fallos en el encendido automático de luces.
Función coming/leaving home*
Gracias a la función coming/leaving home el vehículo
ilumina de manera automática su entorno en la oscuridad.
Función Coming Home*
Para activar la función
– Coloque el conmutador de luces en la posición
o en “Auto” en
los vehículos equipados con encendido automático de luces.
– Retirar la llave de la cerradura de encendido.
Para desactivar la función
– Coloque el conmutador de luces en la posición 0
Cuando el sistema está activado, se encienden en la oscuridad la luz de
cruce, las luces traseras y la iluminación de las matrículas durante 40
segundos después de cerrar el vehículo.
Si alguna de las puertas o el portón trasero están abiertos, la luz de cruce, las
luces traseras y la iluminación de la matrícula permanecen encendidas
durante aprox. 90 segundos. Si antes de finalizar este tiempo, se cierran
todas las puertas y el portón trasero, entonces se dispondrá de los 40
segundos de iluminación. Sin embargo, si todas las puertas y el portón
trasero se cierran después de consumidos los 90 segundos, el sistema habrá
quedado desactivado y no se encenderá la iluminación.
Si desea activar de nuevo el sistema, deberá proceder desde el principio.
La duración de esta iluminación, viene ajustada de fábrica. Función leaving home*
La función se activa al desbloquear el vehículo con el mando a distancia. En
la oscuridad, la función leaving home enciende la luz de cruce, las luces
traseras y la iluminación de las matrículas, durante un tiempo aproximado de
40 segundos.
Con el conmutador de luces a la posición “0”no se activa la función leaving
home..
Nota
•Si a menudo durante la noche, se utiliza el vehículo para realizar reco-
rridos cortos , al utilizar siempre la función coming/leaving home, se
descarga mucho la batería. Para que esto no ocurra, realice también, de vez
en cuando, recorridos más largos.
•Deben tenerse en cuenta las prescripciones legales al utilizar los disposi-
tivos de señalización y de iluminación descritos.
•En los vehículos equipados con cuadro “D ot Matrix”, el tiempo de Coming
home (40 segundos aprox), puede ajus tarse en el menú “Configuración,
luces y visibilidad”
s2sc.2.book Seite 121 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Luces y visibilidad129
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
brisas estando las escobillas heladas, éstas podrían deteriorarse y el motor
del limpiaparabrisas podría incluso resultar averiado.
Nota
•El limpiaparabrisas sólo funcio
na con el encendido conectado.
•En vehículos con alarma y en determinadas versiones, el limpiapara-
brisas sólo funciona con el encendido conectado y el capó cerrado.
•Durante el funcionamiento, los brazos no alcanzan su posición parking.
Cuando la palanca se mueve a la posición 0, se desplazan a su posición
parking.
•Si se detiene el vehículo estando el limpiaparabrisas funcionando en la
posición ⇒página 127, fig. 81 o en la posición , automáticamente
comenzará a funcionar en una posición inferior. Si el vehículo reinicia la
marcha, el limpiaparabrisas seguirá funcionando en la posición seleccionada
originalmente
•Tras accionar el “barrido automático del limpia-lavaparabrisas”, volverá a
realizarse un barrido aprox. cinco segundos después, siempre que el vehí-
culo esté circulando (función lagrimeo). Si en un periodo de tiempo inferior a
tres segundos, después de la función de lagrimeo se acciona de nuevo la
función lavaparabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lavado sin realizar el
último barrido. Para volver a disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido.
•Con la función de “barrido a intervalos” conectada, los intervalos tienen
lugar en función de la velocidad. De este modo, cuanto mayor es la velocidad
más corto es el intervalo.
•Si el limpiaparabrisas encuentra algú n obstáculo en el parabrisas, inten-
tará barrerlo. Si el obstáculo permanece bloqueando el funcionamiento del
limpiaparabrisas, éste se detendrá. Retire el obstáculo y conecte de nuevo el
limpiaparabrisas.
•Antes de proceder a la retirada de objetos que pudieran quedar atrapados
en las zonas laterales del parabrisas, lleve siempre los brazos limpiapara-
brisas a la posición horizontal.
Sensor de lluvia*
El sensor de lluvia controla los intervalos del limpiapara-
brisas en función de la cantidad de lluvia.
A2A3
Fig. 82 Sensor de lluvia*
Fig. 83 Palanca del
limpiaparabrisas
s2sc.2.book Seite 129 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Luces y visibilidad
130
Activar el sensor de lluvia
– Mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición ⇒página 129, fig. 83
– Mueva el mando hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia. Mando hacia la
derecha: nivel de sensibilidad alto. Mando hacia la izquierda:
nivel de sensibilidad bajo.
El sensor de lluvia forma parte del barrido a intervalos. Cada vez que se
desconecte el encendido habrá que activar de nuevo el sensor de lluvia. Para
ello hay que desconectar y conectar la función de barrido a intervalos.
Nota
•No ponga pegatinas en el parabrisas, delante del sensor de lluvia.
Podrían podrucirse alteraciones o fallos en el mismo
Limpialuneta
Con la palanca del limpiacristale s se manejan el limpialuneta
y el barrido automático del limpia-lavaluneta.
Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta el encastre ⇒fig. 84
. El limpialuneta debe accionarse en intervalos de 6 segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca del encastre tirando de la palanca hacia el volante. Si desconecta esta función mientras tiene lugar el
barrido, puede que el limpialuneta continúe funcionando breve-
mente.
A1
AA
Fig. 84 Palanca del
limpia-lavacristales:
limpialuneta
A6
A6
s2sc.2.book Seite 130 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Luces y visibilidad
132
Retrovisor interior con ajuste automático para posición
antideslumbrante*
La función antideslumbrante au tomática se puede activar o
desactivar en caso necesario.
Desactivar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 85 . El testigo de control se apaga.
Activar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 85 . El testigo de control se enciende.
Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el encendido.
El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se enciende.
Cuando la función antideslumbrante está activada, el retrovisor interior se
oscurece automáticamente dependiendo de la incidencia de la luz. La
función antideslumbrante se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
Nota
•La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.
•Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función
antideslumbrante automática del retrovis or interior no funcione bien o no
funcione en absoluto.
Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la consola central.
Fig. 85 Retrovisor inte-
rior con ajuste automático
para posición antideslum-
brante.
AAAB
AA
Fig. 86 Mando de los
retrovisores exteriores
s2sc.2.book Seite 132 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Conducción175
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
en caso de emergencia no se podría abandonar el vehículo. Además, las
puertas cerradas dificultan el rescate de los ocupantes del vehículo.
•No deberían dejarse nunca niños solos en el vehículo. Podrían quitar,
por ejemplo, el freno de mano o mover la palanca del cambio, lo que ocasio-
naría que el vehículo se pusiese en movimiento pero sin control.
•Dependiendo de la estación del año, en un vehículo estacionado
pueden llegar a alcanzarse temperaturas casi mortales.
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento*
Ayuda al aparcamiento posterior
El sistema de ayuda le avisa me diante una señal acústica de
la aproximación de un obstáculo a la zona posterior del vehí-
culo.
Descripción
El sistema acústico de ayuda al aparcamiento mide la distancia entre el vehí-
culo y un posible obstáculo mediante 4 sensores de ultrasonidos situados en
el parachoques posterior. El área de medición de los sensores empieza
aproximadamente y dependiendo del obstáculo a una distancia de:
•zona lateral del parachoques posterior: 0,8 m
•zona central del parachoques posterior: 1,3 m
Activación
El sistema se activa al poner la marcha atrás. Una señal acústica breve y
aguda confirma la activación y el co rrecto funcionamiento del sistema. Maniobra marcha atrás
El aviso sobre la distancia empieza tan
pronto se detecta un obstáculo en la
zona de acción del sistema . Al disminuir la distancia entre el obstáculo y el
vehículo disminuye también el intervalo de tiempo entre los pitidos acús-
ticos.
A partir de una distancia inferior a aproximadamente 25 cm, suena un pitido
continuo (señal de stop). A partir de ese momento no se debería seguir
conduciendo marcha atrás.
Conducción con remolque
En vehículos en los que se ha montado de fábrica un dispositivo para
remolque, el sistema de ayuda al aparca miento no se activa al engranar la
marcha atrás, al estar enchufado el conector eléctrico del remolque al vehí-
culo.
Para evitar un mal funcionamiento del sistema, en caso de no circular con
remolque, deberá desmontarse el enganche de remolque.
Posibles fallos
Si al engranar la marcha atrás sonase un pitido continuo y grave durante
unos segundos, significará que hay un fallo en el sistema de ayuda al apar-
camiento.
Si se sigue produciendo el fallo hast a desconectar el encendido, no se
emitirá la señal acústica de fallo cada vez que se active el sistema de nuevo
(engranar la marcha atrás). Así mismo, tampoco se emitirá el aviso de dispo-
nibilidad del sistema. La reparación de la avería deberá llevarse a cabo en un
Servicio Técnico.
Si el aviso de disponibilidad o avería no sonara, el altavoz del sistema estará
defectuoso, no pudiéndose emitir por tanto los avisos ante un obstáculo.
Para garantizar el funcionamiento del sistema, los sensores deben mante-
nerse limpios y libres de hielo y nieve.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.2.book Seite 175 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Conducción
176
¡ATENCIÓN!
•Los sensores tienen ángulos muertos en los que los objetos no pueden
ser detectados.
•Fíjese especialmente en niños pequeños y animales, ya que los
sensores no los detectan siempre. De no prestar la suficiente atención
existe peligro de accidente.
•La ayuda al aparcamiento no puede reemplazar la atención del
conductor. El conductor asume la responsabilidad de aparcar y realizar
maniobras similares.
¡Cuidado!
•Cuando se le ha avisado ya de la cercanía de un obstáculo bajo, podría
suceder que, al seguir acercándose, dicho obstáculo bajo desaparezca del
alcance de medición del sistema, por lo que el sistema no le seguirá avisando
de la presencia del mismo. Bajo ciertas circunstancias, tampoco son detec-
tados objetos tales como, cadenas para impedir el paso de vehículos, lanzas
de remolque, bordillos altos de aceras, barras verticales finas y pintadas o
cercas, por lo que existe peligro de dañar el vehículo.
•Los obstáculos con cantos o aristas, pueden no ser detectados a tiempo
por el sistema, debido a su geometría. Tenga especial cuidado con este tipo
de obstáculos como esquinas, objetos rect angulares, etc.., ya que se podría
llegar a dañar el vehículo.
•Extreme la atención en maniobras pa ra aparcar en un rincón entre dos
paredes perpendiculares. Tenga especial cuidado con la aproximación lateral
a la pared (vigile la visión por los retrovisores)
•El sistema de ayuda al aparcamiento no sustituye en ningún caso la visión
por los retrovisores.
•Fuentes ultrasónicas ajenas (martillos, neumáticos, máquinas para obras
de construcción, vehículos dotados del si stema PDC) pueden interferir en el
funcionamiento del sistema.
•Durante la limpieza periódica de los sensores hay que prestar especial
atención a que no se rayen o se dañen. Durante la limpieza con limpiadores
de alta presión o sistemas de chorro de vapor, los sensores deberán pulveri-
zarse durante poco tiempo y desde una distancia superior a 10 cm.
Regulador de velocidad (GRA)*
Descripción
El regulador de velocidad mantiene la velocidad programada
entre 30 km/h y 180 km/h de forma constante.
Una vez alcanzada y memorizada la velocidad que se desea, se puede dejar
de acelerar.
¡ATENCIÓN!
El regulador de velocidad puede resultar peligroso si la situación no
permite circular con seguridad a una velocidad constante.
•No utilice el regulador de velocidad en caso de tráfico denso, tramos
con muchas curvas o en calzadas en mal estado (a causa de heladas, aqua-
planing, gravilla, nieve, etc.), ya que existe peligro de accidente.
•Para evitar la utilización involuntaria del regulador de velocidad, no
olvide nunca desconectar el sistema después de utilizarlo.
•Es peligroso utilizar una velocidad programada con anterioridad
cuando sea excesiva para las nuevas condiciones de la calzada, del tráfico
o climatológicas; de lo contrario existe peligro de accidente.
s2sc.2.book Seite 176 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Tecnología inteligente
184
•El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la
calzada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada
por el ESP no deberá inducir a correr ningún riesgo.
¡Cuidado!
•Para garantizar el correcto funcionamiento del ESP, deberán utilizarse
neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran
perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del motor.
•Las modificaciones efectuadas en el vehí culo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/
neumáticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS, EDS, ESP y TCS.
Nota
Para desconectar mediante el interruptor el ESP, ⇒página 162
Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema antibloqueo impide que las ruedas motrices se bloqueen al
frenar ⇒página 182
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*
El bloqueo electrónico del di ferencial ayuda a evitar que
patinen las ruedas motrices.
Mediante el EDS se mejora notablem ente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aun cuando la calzada
presenta condiciones desfavorables.
El sistema controla el número de vuelta s de las ruedas motrices mediante los
sensores del ABS (En caso de avería del EDS, se ilumina el testigo ABS
⇒ página 82.
Si la velocidad de marcha no supera los 80 km/h, las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min., que pudieran darse entre las ruedas
motrices debido al estado parcialmente resbaladizo de la calzada, se
compensan frenando la rueda que patina , transmitiéndose el esfuerzo motriz
a la otra rueda por medio del diferencial.
Para que el freno de disco de la rueda que frena no se recaliente, el EDS se
autodesconecta en caso de solicitación extrema. El vehículo seguirá funcio-
nando con las mismas propiedades que las de otro sin EDS. Por este motivo,
no se advierte de la desconexión del EDS.
El EDS se vuelve a conectar automáticamente en cuanto el freno se ha
enfriado.
¡ATENCIÓN!
•Pise el acelerador con precaución para aumentar la velocidad sobre
firme resbaladizo, p. ej., sobre hielo y nieve. Las ruedas motrices pueden
llegar a patinar, a pesar del EDS, mermando la seguridad de conducción.
•El estilo de conducción debe adaptarse siempre al estado de la calzada
y a las condiciones del tráfico. La mayor seguridad que proporciona el EDS
no deberá inducir a correr ningún riesgo.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.2.book Seite 184 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Situaciones diversas251
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentos
Fusibles
Número Consumidor Amperios
1 Centralita diagnosis/Iluminación instrumentos / Cent
ralita regualfaros/ Caudalímetro/ Parabrisas cale-
factados 10
2 Centralita motor/ Centralita ABS-
ESP/ Cambio automático/ Cuadro de instrumentos/ Centralita remolque/
Interruptor luces / Sensor de freno/ Servodirección/ Faro derecho e izquierdo 5
3 Airbag 5
4 Calefacción/ Interruptor marcha at rás/ Interruptor ASR-ESP/ Teléfono/ Surtidores/ Espejo electrocrómico 5
5 Faro xenon derecho 5
6 Faro senon izquierdo 5
7 Libre
8 Kit preinstalación remolque (solución asistencial) 5
9 Libre
10 Libre
11 Libre
12 Cierre centralizado 10
13 Diagnosis/ Interrupor luces/ Sensor de lluvia 10
14 Cambio automático / Calefacción/ Centra lita ESP/ Palanca Cambio automático 5
15 Centralita cableado 7,5
16 Libre
17 Alarma 5
18 Libre
19 Kit antiniebla (solución asistencial)
20 Libre
s2sc.2.book Seite 251 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15