Posto de condução
60mensagem de advertência
4). Pare o veículo e desligue o motor. Verifique o
nível do líquido de refrigeração ⇒página 219 ⇒ .
Mesmo que o nível de líquido de refrigeração esteja correcto, não retome o
andamento . Contacte um técnico especializado.
ATENÇÃO!
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor, tenha
em consideração as instruções de segurança ⇒ página 211.
Cuidado!
Os acessórios montados em frente da entrada do ar de refrigeração reduzem
a eficácia do arrefecimento do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a grande esforço, existe o perigo de
um sobreaquecimento do motor.Conta-rotações
O conta-rotações indica o número rotações do motor por
minuto.O início da zona vermelha na escala de rotações ⇒página 58, fig. 33
indica o regime máximo das rotações à temperatura normal de serviço. Reco-
menda-se que antes de alcançar esta zona seja engrenada a velocidade
imediatamente superior ou que seja colocada a alavanca selectora na
posição D ou ainda que se desacelere o motor.
Cuidado!
O ponteiro do conta-rotações não deve , em circunstância nenhuma, atingir a
zona vermelha da escala – perigo de uma avaria no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
A engrenagem precoce duma mudança su perior ajuda a economizar combus-
tível e a reduzir os ruídos de funcionamento.Acertar o relógio digital*
O relógio digital está localizado no visor do painel de instru-
mentos.– Para acertar as horas, rodar o botão do acerto ⇒página 58,
fig. 33 até ao batente, para a esquerda. Com uma rotação
única e rápida para a esquerda, avança-se uma hora.
– Para acertar os minutos, rodar o botão do acerto até ao batente, para a direita. Com uma rotação única e rápida para a direita,
avança-se um minuto.
4)Em função da versão do modelo
A4
A5
altea_portug Seite 60 Donnerstag, 29. September 2005 4:10 16
Posto de condução
76•
Um veículo imobilizado constitui um elevado risco de acidente. Utilize
os triângulos de pré-sinalização para chamar a atenção dos outros utentes
da via pública para o seu veículo imobilizado.
•
A área do motor de cada veículo é uma zona perigosa! Antes de abrir o
capot do motor ou efectuar trabalhos no motor ou no compartimento do
motor, pare o motor e espere que este arrefeça para evitar queimaduras ou
outras lesões. Leia e siga as respectivas recomendações ⇒página 211.Nota
•
Nos veículos sem indicação de mensagens informativas ou de adver-
tência no visor só se acende a respec tiva luz avisadora em caso de defici-
ência.
•
Nos veículos com indicação de mensagens informativas ou de adver-
tência no visor acende-se a respectiva luz avisadora em caso de deficiência
e adicionalmente é apresentado uma mensagem informativa ou de
advertência.
Reserva de combustível
Acende-se uma luz quando apenas resta a reserva do depó-
sito.Se no depósito apenas restam cerca de 7 litros, acende-se a luz. Ao mesmo
tempo, ouve-se um sinal acústico. Deve abastecer o depósito na primeira
oportunidade ⇒página 208.
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
7) : ABASTECER .
Nível* / temperatura do líquido refrigeração
A luz avisadora acende-se, se a temperatura do líquido de
refrigeração estiver demasiado alta ou o seu nível demasiado
baixo.Pode haver uma avaria, se:•
O símbolo avisador não voltar a apagar-se ao fim de alguns segundos.
•
A luz avisadora se acender ou piscar em andamento, ao mesmo tempo
que se emitem três sinais acústicos de advertência ⇒ .
Isto significa que o nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo ou
a sua temperatura demasiado alta.
Temperatura do líquido de refrigeração demasiado alta
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
8): VERIFICAR LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES .
⇒ página 219
Olhar primeiro para o indicador da temperatura do líquido de refrigeração. Se
o ponteiro se encontrar bem na zona de advertência, isso significa que a
temperatura do líquido de refrigeração está demasiado alta. Pare, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. Verifique o nível do líquido de refrigeração.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, a anomalia poderá ter
sido motivada por uma falha do ventilador do radiador. Verificar o fusível do
ventilador do radiador e mande-o substituir, se necessário ⇒ página 246.
Se após um trajecto curto a luz avisadora se acender de novo, não prosseguir
a viagem e desligar o motor . Contactar um Serviço Técnico ou uma oficina
especializada competente.
AT ENÇÃO! Continua ção
7)Em função da versão do modelo8)Em função da versão do modelo
altea_portug Seite 76 Donnerstag, 29. September 2005 4:10 16
Posto de condução
78Falha de uma lâmpada*
A luz avisadora acende-se, se for registada uma falha numa
lâmpada da iluminação exterior do veículo.A luz avisadora
acende-se, se for registada uma falha numa lâmpada da
iluminação exterior do veículo (p. ex. luz de máximos do lado esquerdo).
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
10) : LUZ MÁX. ESQ. AVARIADA
Regulador da velocidade*
A luz avisadora acende-se com o sistema regulador da velo-
cidade ligado.A luz avisadora
acende-se com o sistema regulador da velocidade ligado.
Para mais informações sobre o regulador da velocidade ⇒página 176.
Água do lava-vidros*
A luz avisadora acende-se para indicar que o nível da água no
reservatório do lava-vidros está baixo.Deve aba stecer o depósito na prime ira opo rtu
nidade ⇒ página 221.
É apresent
ada a seguinte mensagem informativa no visor* do painel de
instrumentos:
11): ABASTECER LÍQUIDO LIMPA-VIDROS
Sistema de travagem* / travão de mão
A luz avisadora acende-se quando o travão de mão está
puxado, se o nível do líquido dos travões estiver baixo ou em
caso de deficiência no sistema de travagem.
Quando se acende a luz avisadora ?
•
Com o travão de mão accionado
Se se circular a mais de 6 km/h com o travão de mão accionado, é apresen-
tada no visor do painel de in strumentos a seguinte mensagem
12): TRAVÃO
DE MÃO ACCIONADO. Ao mesmo tempo, ouve-se um sinal acústico.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver demasiado baixo ⇒página 225
É apresentada a seguinte mensagem informativa no visor do painel de
instrumentos
12): STOP LÍQUIDO DOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
•
Em caso de deficiência no sistema de travagem
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
12): AVARIA TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
Esta luz avisadora pode acender-se também em conjunto com a luz avisadora
do sistema ABS.
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações em
⇒ página 211.
•
Se a luz avisadora do sistema de travagem se não apagar ou voltar a
acender-se em andamento, é sinal de que o nível do líquido de
travões ⇒ página 225, «Líquido dos travões» no rese rvatório está dema-
siado baixo – perigo de acidente! Pare e não prossiga a viagem. Peça a
ajuda de um profissional.
10)Em função da versão do modelo11)Em função da versão do modelo
12)Em função da versão do modelo
altea_portug Seite 78 Donnerstag, 29. September 2005 4:10 16
Posto de condução79
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Se se acender a luz avisadora dos travões
juntamente com a luz
avisadora do ABS
pode dever-se a um funcionamento incorrecto do ABS.
As rodas traseiras podem bloquear rapidamente quando se trava. Isso
poderá provocar em certas circunstâncias a derrapagem da traseira do
veículo – perigo de derrapagem! Dirija-se, com cuidado, à oficina especia-
lizada mais próxima para eliminar a avaria.
Pressão do óleo do motor
A luz avisadora assinala uma pressão baixa do óleo do motor.Quando o símbolo avisador se acende e se ouvirem três sinais acústicos,
desligar o motor e verificar o nível do óleo. Caso seja necessário, acrescente
óleo ⇒página 214.
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
13): DESLIGAR O MOTOR PRESSÃO DE ÓLEO MANUAL DE
INSTRUÇÕES .
Se o símbolo avisador piscar, embora o nível do óleo esteja correcto, não
prosseguir a viagem. O motor não deve funcionar nem no ralenti. Peça a
ajuda de um profissional.
Sistema anti-bloqueio (ABS)*
A luz avisadora de controlo verifica o funcionamento do ABS.
A luz avisadora
acende-se durante alguns segundos quando se liga a
ignição. Apaga-se quando é finalizado o processo automático de verificação. O ABS está avariado se:
•
A luz avisadora
não se acender quando se liga a ignição.
•
A luz avisadora não voltar a apagar-se ao fim de alguns segundos.
•
A luz avisadora se acender em andamento.
O veículo já só pode ser travado com o sistema de travagem normal, ou seja,
sem ABS. Contactar uma oficina especializada com a possível brevidade.
Para mais informações sobre o ABS, consulte ⇒página 181.
Em caso de deficiência no ABS, acende-se também a luz avisadora do ESP*.
Deficiência no sistema de travagem
Se a luz avisadora do ABS
se acender em conjunto com a luz avisadora do
sistema de travagem
, isso indica não só uma avaria no ABS, mas também
uma deficiência no sistema de travagem. ⇒
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações em
⇒ página 211, «Trabalhos no compartimento do motor».
•
Se as luzes de controlo do sistema de travagem
se acenderem junta-
mente com as luzes de controle do ABS
, pare imediatamente e verifique
o nível do líquido dos travões ⇒página 225, «Líquido dos travões». Se o
nível do líquido tiver descido abaixo da marca «MIN», não prossiga a
viagem – perigo de acidente! Peça a ajuda de um profissional.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver correcto, a deficiência no
sistema de travagem poderá ter sido provocada por uma avaria no ABS. As
rodas traseiras podem bloquear rapida mente quando se trava. Isso poderá
provocar em certas circunstâncias a derrapagem da traseira do veículo –
perigo de derrapagem! Dirija-se, com cuidado, à oficina especializada mais
próxima para eliminar a avaria.
13)Em função da versão do modeloAT ENÇÃO! Continua ção
altea_portug Seite 79 Donnerstag, 29. September 2005 4:10 16
Condução e meio ambiente191
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
reboque carregado. Sempre que for
possível, aproveitar ao máximo a carga
de apoio admissível sobre a articulação de atrelagem, sem nunca a ultra-
passar.
Os dados da carga de reboque e da pressão de apoio indicados na placa do
modelo do dispositivo de engate do reboque são apenas valores de controle
do dispositivo. Os valores repo rtados ao veículo, muitas vezes inferiores a
esses valores, podem ser consultados na documentação do seu veículo e no
⇒ capítulo «Dados Técnicos».
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que os objectos pesados fiquem
colocados o mais próximo possível do eixo. Amarre os objectos, a fim de que
não resvalem.
Pressão dos pneus
Seleccionar a pressão máxima admissív el dos pneus indicada no autoco-
lante no interior da tampa do depósito do combustível. A pressão dos pneus
do reboque é o valor recomend ado pelo fabricante do reboque.
Espelhos retrovisores exteriores
Se não for possível controlar o trânsito atrás do reboque com os espelhos
retrovisores de série, é necessário montar espelhos exteriores suplemen-
tares. Os dois espelhos devem ser fixados em braços de suporte articulados.
Ajustá-los de modo a assegurar um campo visual suficiente para trás.
ATENÇÃO!
Não transportar nunca pessoas num reboque – perigo de vida!
Nota
•
Se se circular frequentemente com reboque, recomendamos que mande
efectuar serviços de manutenção também nos intervalos entre os serviços de
inspecção prescritos.
•
Informe-se se existem disposições especiais para a condução com
reboque no seu país.
Rótula do dispositivo de engate de reboque*Em função da versão do modelo, a cabe ça esférica do dispositivo de reboque
pode ir alojada na caixa de ferramentas.
As instruções relativas à montagem e desmontagem da cabeça esférica do
dispositivo de reboque encontra m-se junto da cabeça esférica.
ATENÇÃO!
A cabeça esférica do dispositivo de engate de reboque tem de estar correc-
tamente fixada no porta-bagagens, para evitar lesões provocadas pela sua
projecção no interior do veículo.
Nota
•
Quando se circula sem reboque é obrigatório desmontar a rótula, se esta
tapar a placa da matrícula.
Instruções de condução
A condução com reboque exige cautelas especiais.Repartição do peso
Com o veículo vazio e o reboque carrega do, a repartição do peso é muito
desvantajosa. Se esta situação for, porém, inevitável, conduza a uma veloci-
dade moderada.
altea_portug Seite 191 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Verificar e reabastecer os níveis
232Desalinhamento das rodas
O desalinhamento das rodas provoca não só um maior desgaste dos pneus,
como reduz também a segurança de rodagem. Em caso de desgaste anormal
dos pneus, deverá, pedir a um Serviço Técnico que verifique o alinhamento
das rodas.
ATENÇÃO!
Em caso de rebentamento de um pneu em andamento, existe perigo de
acidente!•
O mais tardar quando os pneus revelarem um desgaste até ao respec-
tivo indicador, deverão ser substituídos por pneus novos. Caso contrário,
existe o perigo de acidente. A alta velocidade num piso húmido os pneus
com desgaste aderem mal. Além disso, o veículo entra mais facilmente em
«hidroplanagem» (aquaplaning).
•
Em velocidades constantemente altas, um pneu com pressão reduzida
demais tem de fazer mais trabalho de flexão. Devido a isso ele aquece
fortemente. Isso pode provocar o desp rendimento da banda de rodagem ou
até mesmo o rebentamento do pneu – perigo de acidente! Mantenha
sempre os valores da pressão recomendados.
•
No caso de um forte desgaste dos pneus, dirija-se a um Serviço Técnico
para que ajustem o trem de rodagem.
•
Manter os pneus longe de produtos químicos, nomeadamente óleo,
combustível e líquido dos travões.
•
Mande substituir imediatamente rodas e pneus avariados!Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficien te faz aumentar o consumo de
combustível.
Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção importantes. Os pneus e
as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao respectivo
modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para a sua esta-
bilidade e para um comportamento seguro ⇒.
Evite, se possível, a substituição in dividual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. A identificação das referências
dos pneus e o seu significado facilitam uma escolha correcta. Os pneus
radiais apresentam a seguinte inscrição nos flancos:
195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação altura/largura em %
R Tipo de construção - letra de código de Radial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga - código
T Código de velocidade
Poderão figurar nos pneus também as seguintes informações:•
uma referência do sentido da marcha
•
«Reinforced» como referência aos pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT ... 1103 ...» significa por exemplo que o pneu foi produzido na 11ª
semana do ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
altea_portug Seite 232 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Verificar e reabastecer os níveis 233
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proc
eder à eliminação dos pneus velhos
como resíduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas rela-
cionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior.
ATENÇÃO!
•
Recomendamos-lhe que utilize exclusivamente pneus ou jantes homo-
logados pela SEAT para o modelo do seu veículo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança de circulação – perigo de acidente!
•
Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.
•
Não utilize pneus usados de que não conheça as «circunstâncias de
utilização anteriores».
•
Se montar posteriormente tampões, terá de assegurar uma passagem
de ar suficiente para a refrigeração dos travões.
•
Montar nas 4 rodas exclusivamente pneus radiais do mesmo tipo de
construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo desenho.Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos têm de ser eliminados como resíduo de acordo com as pres-
crições.
Nota
•
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar normalmente as jantes
de outro veículo. Em certas condições esta restrição aplica-se inclusivamente
às jantes de veículos do mesmo modelo. Se forem utilizados pneus e jantes
não aprovados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circu-
lação do veículo poderá perder a sua validade.
•
Se a roda sobressalente for de uma versão diferente das que estão
montadas – por exemplo pneus de Invern o – só pode ser utilizada por pouco
tempo e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substituída, o mais
rapidamente possível, pela roda normal.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm de ser apertados ao binário
prescrito.As jantes e os parafusos das rodas estão construtivamente ajustados entre
si. Para cada troca de jantes devem ser utilizados parafusos das rodas corres-
pondentes, com o comprimento e largura adequados. Deles depende o
correcto assentamento das rodas e o funcionamento do sistema de
travagem.
Não podem ser utilizados, em certos casos, os parafusos de outro veículo,
mesmo que seja do mesmo modelo ⇒página 204.
ATENÇÃO!
Se os parafusos das rodas não forem manuseados convenientemente,
poderão soltar-se em andamento – perigo de acidente!•
Os parafusos das rodas têm de estar limpos e leves. Em circunstância
nenhuma devem ser oleados ou lubrificados.
•
Utilize exclusivamente os parafusos que pertencem à respectiva jante.
•
Se os parafusos das rodas forem apertados a um binário insuficiente,
as jantes poderão soltar-se em andamento – perigo de acidente! Um
binário de aperto excessivamente alto poderá provocar danos nos para-
fusos ou nas roscas.
altea_portug Seite 233 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16
Situações diversas
236Situações diversasFerramenta do veículo, kit de reparação de
pneus e roda sobressalenteFerramentas do veículo
A ferramenta de bordo e o macaco do veículo estão colocados
no porta-bagagens, por baixo da cobertura do piso de carga.– Levante a superfície de carga introduzindo o dedo através do
olhal e puxando para cima.
– Retire as ferramentas do veículo e o macaco.De seguida, são apresentadas as ferramentas do veículo•
Gancho extractor dos tampões das rodas integrais* e dos cubos das
rodas*
•
Chave de rodas
•
Chave de parafusos reversível com punho (com hexágono interior), para
os parafusos de roda. A haste da chave de fendas é reversível.
•
Argola de reboque*
•
Adaptador dos freios dos parafusos das rodas*
Antes de recolocar o macaco no seu lugar, é necessário recolher totalmente
o respectivo braço.
Algumas das peças mencionadas fazem apenas parte de certas versões do
modelo ou são equipamentos opcionais.
ATENÇÃO!
•
Não utilize nunca o sextavado da chav e de fendas para apertar os para-
fusos das rodas, pois com esta chave não é possível atingir o necessário
binário de aperto - perigo de acidente!
•
O macaco fornecido pela fábrica foi previsto para levantar exclusiva-
mente este modelo de veículo. Não deve em circunstância nenhuma utilizá-
lo para levantar veículos mais pesados ou outro tipo de cargas - perigo de
lesões!
•
Só utilizar o macaco numa base sólida e plana.
•
Não ligue nunca o motor com o veículo levantado - perigo de acidente!
•
Se tiver de efectuar trabalhos deba ixo do veículo, este deverá ficar
apoiado utilizando cavaletes adequados. Caso contrário, existe o perigo de
ferimentos.
altea_portug Seite 236 Donners tag, 29. September 2005 4:10 16