Sommaire3
Sommaire
Structure de ce manuel. . . . . . . . . . . .
Contenus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité. . . . .
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des sièges pour enfants sur les sièges
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur dans le combiné d'instruments . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord avec indicateur
multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé avec radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance de régler les sièges correctement
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Places arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers*, allume-cigare* et prises de courant
Triangle de présignalisation et boîte de premier
secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réfrigérateur réchauffeur* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'intelligence au service de la technique. . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite écologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'épuration des gaz d'échappement .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Entretien de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
7
7
7
10
15
16
19
19
21
25
33
35
35
39
42
45
48
50
50
52
55
5867
67
67
68
73
76
85
91
91
93
93
95
100
102
104
107
112
116
116
123
124
127
129
129
131
133
135
142
148
151151
156
158
161
161
169
169
170
171
173
175
176
182
184
185
189
189
189
196
196
198
199
200
203
205
205
206
212
Ouvrir et fermer 96
Recommandations pour l'ouverture
Si vous ouvrez le véhicule mécaniquement avec la clé, veillez à ce qui suit :
•Le dispositif de sécurité "Safe", la protection volumétrique10) et l'alarme
antivol 10) sont immédiatement désactivés. Pour l'indiquer, les clignotants
s'allumeront brièvement deux fois.
•Les plafonniers dont le commutateur se trouve en position contacteur de
porte s'allument durant environ 20 secondes lors de l'ouverture du véhicule.
•Sur les véhicules avec lève-glaces électriques, si la clé est maintenue en
position d'ouverture, toutes les glaces s'ouvrent (sauf les glaces électriques
arrière avec déflecteur).
Informations pour la fermeture
Si vous fermez le véhicule mécaniquement avec la clé, veillez à ce qui suit :
•Le dispositif de sécurité "Safe", la protection volumétrique10) et l'alarme
antivol 10) sont immédiatement désactivés si la clé est tournée une fois dans
la serrure. Pour l'indiquer, les clignotants s'allumeront brièvement.
•Le dispositif de sécurité "Safe", la protection volumétrique et l'alarme
antivol ne s'activent pas si la clé est tournée d e u x f o i s d e s u i te dans la serrure
dans un temps inférieur à une seconde. Cependant, les portes et le hayon
arrière sont verrouillés. Lorsque le dispositif de sécurité Safe n'est pas activé,
le véhicule peut être déverrouillé de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer sur le
levier d'ouverture de la porte correspondante. L'alarme se déclenche.
•Les plafonniers dont le commutateur se trouve en position contacteur de
porte s'éteignent lors de la fermeture du véhicule.
•L'état opérationnel du dispositif de sécurité Safe est indiqué par le cligno-
tement d'un témoin intégré à la porte du conducteur. Après 14 jours, ce
témoin s'éteindra. Cela évite que la batterie se décharge si le véhicule reste
stationné de manière prolongée. Cependant, le système reste actif.
•Sur les véhicules avec glaces électriques et glaces avec déflecteur électri-
ques ou toit ouvrant, ils pourront se fermer automatiquement s'ils sont restés ouverts. Pour cela, maintenez la clé dans la position de fermeture jusqu'à ce
que toutes les glaces et le toit ouvrant soient complètement fermés.
ATTENTION !
Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les
personnes dépendant de l'aide d'autrui.
•Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller
tous seuls en cas d'urgence.
•Ne laissez jamais les clés du véhicule sans surveillance ou à l'intérieur
de celui-ci. Tout usage non conforme des clés du véhicule, par des enfants
par exemple, peut entraîner des blessures graves et des accidents.
−Le moteur pourrait être démarré par inadvertance.
−Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques
peuvent être mis en marche et entraîner des blessures avec les glaces
électriques par exemple.
−Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à
radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à
apporter dans une situation d'urgence.
−C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous
quittez le véhicule.
•Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule n'est
pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher subi-
tement et vous perdez alors le contrôle du véhicule.
Prudence !
Chacune des clés renferme des composants électroniques. Conservez la clé
à l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses.
10)Équipement optionnel
Ouvrir et fermer97
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Nota
•Tous les Services Après-vente de SEAT peuvent vous programmer le
verrouillage centralisé de sorte que seule la porte du conducteur ne se déver-
rouille en tournant la clé une fois jusqu'à la position d'ouverture.
Touche de verrouillage centralisé
La touche de verrouillage centralisé dans la porte du conduc-
teur permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de
l'intérieur.
Verrouillage du véhicule
– Appuyez sur la touche Ÿfig. 57 Ÿ.
Déverrouillage du véhicule
– Appuyez sur la touche .
La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est
coupé. La touche de verrouillage centralisé ne permet d'activer ou de désac-
tiver ni le dispositif de sécurité "Safe" ni l'alarme antivol
11). Par contre, la
touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas lorsque le dispositif de
sécurité "Safe" est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage
centralisé :
•Le dispositif de sécurité "Safe" et l'alarme antivol11) ne sont pas activés
en appuyant sur la touche .
•Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par
mesures de sécurité, par ex. à l'arrêt aux feux de circulation).
•Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela
empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
•Vous pouvez déverrouiller les portes individuellement de l'intérieur. Pour
cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez à nouveau le levier pour
ouvrir la porte.
ATTENTION !
Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les
personnes dépendant de l'aide d'autrui.
•Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant
de l'aide d'autrui. En cas d'actionnement de la touche de verrouillage
centralisé, les portes sont verrouillées et les occupants du véhicule ne sont
plus à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-
mêmes dans une situation d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le
fait que les portes soient verrouillées peut rendre plus difficiles les secours
apportés aux occupants du véhicule.
Fig. 57 Détail de la porte
du conducteur : touche de
verrouillage centralisé
AA
oAB11)Équipement optionnel
Ouvrir et fermer 98
Dispositif de sécurité "Safe"
L'activation du dispositif de sécurité "Safe" rend les effrac-
tions sur le véhicule difficiles, car les leviers d'ouverture des
portes et la touche de verrouillage centralisé sont inopérants.
Activation du dispositif de sécurité «Safe»
– Tournez la clé une fois dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'en position de fermeture ou
–Appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radio-
commande
12). Le fonctionnement du système de sécurité "Safe"
est indiqué par le clignotement d'un témoin rouge intégré à la
porte du conducteur.
Désactivation du dispositif de sécurité «Safe» avec le véhicule
verrouillé
–Tournez la clé deux fois dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'en position de fermeture ou
–Appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de la radio-
commande
12). Le véhicule sera verrouillé sans que le dispositif
de sécurité "safe" ne soit verrouillé.
Lorsque le dispositif de sécurité Safe n'est pas activé, le véhicule peut être
déverrouillé de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de
porte. Tirez à nouveau le levier pour ouvrir la porte. En désactivant le dispo-
sitif de sécurité "Safe", l'alarme antivol
12) Ÿpage 102 et la protection volu-
métrique sont également désactivés 12).
ATTENTION !
Si le système de sécurité "safe" est activé, personne ne devra rester dans
le véhicule car les portières ne pourront pas être ouvertes depuis l'inté-
rieur. Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal
à pénétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux
personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Levier d'ouverture de porte
Les portes et le hayon arrière peuvent également être verrouillés et déver-
rouillés de manière centralisée en actionnant le levier intérieur de la porte du
conducteur. Pour cela, appuyez sur le levier intérieur Ÿfig. 58 ou tirez
dessus. Dans ce cas. le dispositif de sécurité "Safe" n'est pas activé. Les
leviers intérieur de la porte du passager et des portes arrières n'influent pas
sur d'autres zones de sécurité. S'ils sont actionnés, seule la porte correspon-
dante est verrouillée ou déverrouillée.
12)Équipement optionnel
1
1
Fig. 58 Levier d'ouverture
de porte du conducteur
dans la position normale
Ouvrir et fermer 102
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires
auprès du service après-vente SEAT qui doit adapter ces clés au système de
fermeture.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Remplacement de la pile
Si le témoin de la pile de la radiocommande Ÿpage 100, fig. 61 ne
s'allume plus lors de la pression sur les touches, il faut remplacer la pile au
plus vite.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.
Prudence !
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande.
Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et
même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.
Alarme antivol
Description de l'alarme antivol
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autorisées sur le véhicule.
Activation de l'alarme antivol
– Verrouillez le véhicule.
Désactivation de l'alarme
– Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage
de la radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le
contact-démarreur.
A4
Fig. 62 Capteur de la
protection volumétrique
Ouvrir et fermer103
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Ouverture mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
– Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déver-
rouiller le véhicule avec la clé, procédez comme suit :
– Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton
Ÿpage 100, fig. 61 .
– Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur.
L'alarme antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas encore
déclenchée.
– Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au
moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage
électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive
l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage,
l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives
d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acousti-
ques
13) et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas
d'intrusion dans le véhicule.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une des actions (non autorisées)
suivantes :
•Ouverture mécanique du véhicule avec la clé sans que le contact d'allu-
mage soit allumé dans les 15 secondes suivantes.
•Ouverture d'une porte
•Ouverture du capot moteur
•Ouverture du capot de coffre
•Établissement du contact d'allumage
•Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique
est active).
L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les
clignotants durant 30 secondes environ.
Protection volumétrique*
Les capteurs de la protection volumétrique se trouvent sur le montant entre
les portes avant et arrière Ÿpage 102, fig. 62. Pour ne pas perturber le fonc-
tionnement de la protection volumétrique, ne couvrez pas les capteurs.
Lorsque la protection volumétrique est activée, les glaces doivent être
fermées afin de ne pas déclencher l'alarme antivol à cause d'un courant d'air.
Nota
•Si l'intrus accède à une autre zone sous protection après l'extinction du
signal d'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le
signal d'alarme se déclenche de nouveau.
•La protection antivol du véhicule reste garantie même si la batterie est
débranchée ou hors fonction.
13)Équipement optionnel
A3
Vérification et remises à niveau225
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques −Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux
longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a
danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
−N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
•Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou
sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en
plus de ceux donnés auparavant :
−Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant
sinon de se déclencher.
−Abstenez-vous de fumer.
−Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
−Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
Prudence !
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela
risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si
vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.ATTENTION ! (suite)
Fig. 139 Détail du plan-
cher côté conducteur :
levier de déverrouillage
du capot-moteur.
Fig. 140 Détail de la
grille de calandre : ouver-
ture du capot-moteur.
Vérification et remises à niveau239
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Conseil antipollution
Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation
en vigueur.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la
batterie du véhicule
ATTENTION !
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique
peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'acci-
dent et d'incendie :
•Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules
contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vête-
ments.
•L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de
protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de
s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire
et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux.
Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les
projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savon-
neuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte,
consultez immédiatement un médecin.
•Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de
câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
•Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien
aérés.
•Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
•Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur,
le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le
câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement
d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable.
•Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
•Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
•Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les
câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d'incendie des câbles !
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des
lunettes de protection !
ŽÉvitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer !
ŸUn mélange de gaz détonant hautement explosif se
forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
ATTENTION ! (suite)