Black plate (84,1)
REMARQUE
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles
qui risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les boutons sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières, appuyer sur
la touche de verrouillage. Un bip sonore
se fera entendre une fois et les feux de
détresse clignoteront une fois.
Pour confirmer que toutes les portières ont
été verrouillées, appuyer de nouveau sur
la touche de verrouillage dans les 5
secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
(Sans système antivol)
Les feux de détresse clignoteront une
fois pour indiquer que toutes les
portières sont verrouillées.
(Avec système antivol)
lLes feux de détresse ne clignoteront
pas.
lLes feux de détresse clignotent
uniquement lorsque le système
antivol est enclenché ou éteint, se
référer au système antivol (page
3-54).
REMARQUE
lToutes les portières ne peuvent être
verrouillées si l'une des portières est
ouverte.
lContrôler visuellement ou
auditivement que toutes les portières
sont verrouillées par l'utilisation du
double clic.
Touche de déverrouillage
La portière du conducteur est
déverrouillée avec la clé. Un bip sonore se
fera entendre deux fois et les feux de
détresse clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer de nouveau sur la touche de
déverrouillage dans les 3 secondes; un bip
sonore retentira alors deux fois.
REMARQUE
(Sans système antivol)
Les feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que toutes les
portières sont déverrouillées.
(Avec système antivol)
lLes feux de détresse ne clignoteront
pas.
lLes feux de détresse clignotent
uniquement lorsque le système
antivol est enclenché ou éteint, se
référer au système antivol (page
3-54).
3-16
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page84
Tuesday, August 30 2005 5:30 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (91,1)
Clés (sans la clé avancée)
PRUDENCE
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Ces
nouveaux types de clé fascinent les
enfants. Ils risquent de jouer avec les
lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, ou même faire que le
véhicule se déplace. Ne pas laisser les
clés dans le véhicule si des enfants s'y
trouvent et les garder dans un endroit
où les enfants ne les trouveront pas et
ne joueront pas avec.
REMARQUE
lSe référer à Système
d'immobilisation (page 3-51) pour
plus d'information concernant les
clés et le démarrage du moteur.
l(Avec système antivol)
Se référer à Système antivol (page
3-54) pour plus d'informations
concernant les clés et
l'immobilisation du véhicule sur les
véhicules équipés du système
antivol.Les clés opèrent toutes les serrures.
Type clé
escamotable
Plaque de numéro
de code de la clé
Un numéro de code est gravé sur la
plaque attachée au jeu de clés; détacher
cette plaque et la conserver dans un
endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce
numéro sera nécessaire si l'on doit
remplacer une des clés.
REMARQUE
Noter le numéro de code et le garder
dans un endroit sécuritaire et à portée
de main, mais pas dans le véhicule.
Si une clé est perdue, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda en
s’assurant d’avoir le code de la clé avec
soi.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-23
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page91
Tuesday, August 30 2005 5:30 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (93,1)
REMARQUE
lLe système d'ouverture à
télécommande est conçu pour
fonctionner à une distance maximale
d'environ 2,5 m (8 pieds) du centre
du véhicule, cependant la distance
peut varier suivant les conditions
locales.
lLe système ne fonctionne pas
lorsque la clé de contact se trouve
dans le contacteur d'allumage.
lLes portières ne pas peuvent être
verrouillés en appuyant sur la touche
de verrouillage si l'une des portières
est ouverte. Les feux de détresse ne
clignoteront pas.
lSi la télécommande ne fonctionne
pas lorsqu'une touche est pressée, ou
si la plage de fonctionnement est
réduite, la pile peut être épuisée.
Pour installer une nouvelle pile, se
référer à Entretien (page 3-27).
lDes télécommandes additionnelles
sont disponibles chez un
concessionnaire agréé Mazda.
Jusqu'à trois télécommandes peuvent
être utilisées sur un véhicule équipé
du système d'ouverture à
télécommande. Apporter toutes les
télécommandes à un concessionnaire
agréé Mazda si les codes
électroniques doivent être
réinitialisés.
qTélécommande
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Touche de coffreTouche de
panique
Témoin de
fonctionnement
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles
qui risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les boutons sont enfoncés.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-25
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page93
Tuesday, August 30 2005 5:30 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (102,1)
ATTENTION
Avant de fermer une portière avant,
s'assurer que les autres passagers
n'opèrent pas la portière arrière et que la
tête ou les mains du passager arrière en
sont pas sur la portière arrière. Si la
portière avant est fermée alors qu'un
passager opère la poignée de la portière
arrière, il risque de subir des blessures à
la main ou aux doigts si la poignée est
forcée vers l'arrière. De plus, un
passager arrière risque de se cogner la
tête contre la portière en accédant au
siège arrière.
REMARQUE
lLa portière arrière ne peut pas être
ouverte si la portière avant est
fermée.
lS'assurer que la ceinture de sécurité
avant est détachée avant d'ouvrir la
portière arrière. La portière arrière ne
peut pas être ouverte si la ceinture de
sécurité est attachée, car elle risque
de se bloquer.
lSi une portière est laissée ouverte
pendant plus d'une heure environ, la
ceinture de sécurité avant se bloquera
et la portière arrière ne pourra pas
être ouverte. Dans un tel cas, fermer
toutes les portières avant d'ouvrir la
portière arrière de nouveau.
lCe véhicule n'est pas équipé de
verrou de sécurité pour enfants dû à
la conception des portières avant et
arrière. Les portières arrière doivent
être fermées avant les portières
avant, et les portières arrière ne
peuvent être ouvertes tant que les
portières avant ne sont pas ouvertes.
Pour fermer les portières style libre
1. Fermer les portières arrière en premier,
puis fermer les portières avant.
Portière avant
Portière arrière
ATTENTION
Avant de fermer une portière avant,
s'assurer que les autres passagers
n'opèrent pas la portière arrière et que la
tête ou les mains du passager arrière en
sont pas sur la portière arrière. Si la
portière avant est fermée alors qu'un
passager opère la poignée de la portière
arrière, il risque de subir des blessures à
la main ou aux doigts si la poignée est
forcée vers l'arrière. De plus, un
passager arrière risque de se cogner la
tête contre la portière en accédant au
siège arrière.
REMARQUE
La portière avant ne peut se verrouiller
si la portière arrière est ouverte.
2. S'assurer que les portières style libre
sont bien fermées.
3-34
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page102
Tuesday, August 30 2005 5:30 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (109,1)
qInterrupteur de verrouillage du
lève-vitre électrique
Avec l'interrupteur de verrouillage en
position de déverrouillage, toutes les
vitres électriques sur chaque portière
peuvent être ouvertes et fermées.
Avec l'interrupteur de verrouillage en
position de verrouillage, seule la vitre
électrique côté conducteur peut être
ouverte et fermée.
Position de verrouillage
Position de déverrouillage
PRUDENCE
Fonctionnement accidentel d'une
vitre:
Le fonctionnement accidentel d'une
lève-vitre électrique est dangereux. Les
mains, la tête ou le cou d'une
personne peuvent être coincés par la
vitre et subir de graves blessures. Sauf
lorsqu'un passager doit actionner une
lève-vitre électrique, garder
l'interrupteur de verrouillage des lève-
vitres électriques sur la position
verrouillée.
Vitres de custode arrière
Ouvrir ou fermer les vitres basculantes de
custode arrière en relâchant le loquet et en
déplaçant la vitre.
REMARQUE
Lorsque l'on laisse le véhicule stationné
dans un endroit public, il est
recommandé de laisser les vitres de
custode arrière fermées pour plus de
sécurité.
qOuverture d'une vitre
Tirer le loquet vers l'intérieur puis pousser
la vitre vers l'extérieur.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-41
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page109
Tuesday, August 30 2005 5:31 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (112,1)
Capot
PRUDENCE
Capot fermé et correctement
verrouillé:
Un capot qui n'est pas fermé et
correctement verrouillé est dangereux
car il risque de s'ouvrir lorsque le
véhicule roule et bloquer la vue du
conducteur, ce qui peut causer un
grave accident. Toujours s'assurer que
le capot est fermé et correctement
verrouillé.
qOuvrir le capot
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage
pour déverrouiller le capot.
Poignée de déverrouillage
2. Faire coulisser la gâche de sécurité vers
la droite et soulever le capot.
3. Engager la tige de support dans le trou
d'étai indiqué par la flèche pour
maintenir le capot ouvert.
Attache
Tige de support
qFermer le capot
1. Vérifier, sous le capot, que tous les
bouchons de remplissage sont en place
et que tous les éléments non fixés (par
ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont
été retirés.
2. Insérer la tige de support dans son
attache tout en maintenant le capot
ouvert. Vérifier que la tige de support
est fixée dans l'attache avant de fermer
le capot.
3-44
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page112
Tuesday, August 30 2005 5:31 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (116,1)
Système d'immobilisation
(avec la clé avancée)
Le système d'immobilisation en option ne
permet de démarrer le moteur qu'avec une
clé avancée reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
ATTENTION
lLes équipements radio de ce type
sont réglementés par des lois aux
Etats-Unis.
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
lAfin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
lLaisser la clé tomber.lMouiller la clé.lExposer la clé à des champs
magnétiques.
lExposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Veiller à ce que ce qui suit ne se
produise pas lorsque vous démarrez le
moteur à l'aide de la clé auxiliaire suite
au déchargement de la pile de la clé
avancée ou un autre
dysfonctionnement. Sinon, le signal
provenant de la clé auxiliaire ne sera
pas reçu correctement et le moteur
risque de ne pas démarrer.
lLa partie métallique d'autres clés ou
des objets métalliques touches à la
clé.
lD'autres clés auxiliaires ou les clés
d'autres véhicules équipés d'un
système d'immobilisation sont en
contact ou à proximité immédiate de
la clé auxiliaire.
lDes équipements contenant des
composants électroniques ou des
cartes à bande magnétique telles que
les cartes bancaires sont à proximité
immédiate de la clé auxiliaire.
3-48
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page116
Tuesday, August 30 2005 5:31 PM
Form No.8U59-EC-05J
Black plate (117,1)
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles
qui risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
qFonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
d'allumage est tourné de la position ON à
la position ACC ou LOCK. Le témoin de
sécurité sur le tableau de bord clignotera à
intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que
le système soit désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur d'allumage mis à la position
ON, en utilisant clé avancée enregistrée.
Le témoin de sécurité s'allume pendant 3
secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
REMARQUE
lLe moteur risque de ne pas démarrer
et le témoin de sécurité de s'allumer
ou clignoter si la clé avancée est
placée dans une zone où le système
parvient difficilement à détecter le
signal, telle que sur le tableau de
bord ou dans la boîte à gants. Placer
la clé avancée à un autre endroit,
tourner le contacteur d'allumage en
position LOCK, puis redémarrer le
moteur.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-49
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page117
Tuesday, August 30 2005 5:31 PM
Form No.8U59-EC-05J