Page 57 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
7. Enduire le joint torique de la cartouche
du filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur.N.B.:S’assurer que le joint torique est bien logédans son siège.
8. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.9. Remettre le cache du vase d’expan-
sion en place et le fixer à l’aide de ses
vis.
10. Reposer le carénage.
11. Monter la vis de vidange de l’huile mo-
teur, puis la serrer au couple de ser-
rage spécifié.
N.B.:Contrôler l’état de la rondelle et la rempla-cer si elle est abîmée.12. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
moteur recommandée, puis remonter
et serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-jet ne pénètre dans le carter moteur.
1. Joint torique
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
U5SLF2F0.book Page 11 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 58 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
13. Mettre le moteur en marche et contrô-
ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.N.B.:Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si leniveau d’huile est suffisant.ATTENTION:
FCA10400
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas, couper im-
médiatement le moteur, puis faire con-
trôler le véhicule par un concessionnaireYamaha.
14. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU20112
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.:Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est égal ou inférieur au repère de
niveau minimum, déposer le cache du
vase d’expansion après avoir retiré
ses vis, puis retirer le bouchon du vase
d’expansion et ajouter ensuite du li-
quide jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
U5SLF2F0.book Page 12 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 59 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
ATTENTION:
FCA10470
Si l’on ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utiliser
de l’eau distillée ou de l’eau du robi-
net douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endomma-
gerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de li-
quide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin
d’éviter tout risque d’endommage-
ment du moteur en raison d’une
surchauffe et afin de protéger le cir-
cuit de refroidissement du gel et de
la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de faire
rétablir le plus rapidement possible
le taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre toutes
ses propriétés au liquide de refroi-dissement.AVERTISSEMENT
FWA10380
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur estchaud.4. Remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place, puis son cache et fixer
ce dernier à l’aide des vis.
N.B.:
Les ventilateurs du radiateur se met-
tent en marche et se coupent automa-
tiquement en fonction de la tempéra-
ture du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-vre les instructions à la page 6-41.
FAU20343
Changement du liquide de
refroidissement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Déposer le cache A, ainsi que les ca-
rénages A et B. (Voir page 6-6.)
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
4. Desserrer la vis de collier, puis dé-
brancher le conduit d’air.
1. Cache du vase d’expansion
2. Vis
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5SLF2F0.book Page 13 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 60 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
5. Retirer le bouchon du radiateur.
AVERTISSEMENT
FWA10380
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur estchaud.6. Retirer la vis de vidange du liquide de
refroidissement afin de vidanger le cir-
cuit de refroidissement.
7. Desserrer la vis du collier, puis dé-
brancher la durite du radiateur afin de
vidanger ce dernier.
8. Retirer le cache du vase d’expansion
après avoir retiré ses vis.9. Soulever les durites d’alimentation afin
de pouvoir les séparer du guide.
10. Déposer le vase d’expansion après
avoir retiré ses vis.1. Vis du collier
2. Conduit d’air
1. Bouchon de radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Vis du collier
1. Cache du vase d’expansion
2. Vis
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu-
rant
2. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
U5SLF2F0.book Page 14 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 61 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
11. Retirer le bouchon du vase d’expan-
sion, puis retourner le vase d’expan-
sion afin de le vider.
12. Une fois tout le liquide de refroidisse-
ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.
13. Remettre le vase d’expansion en
place et le fixer à l’aide de ses vis.
14. Brancher la durite du radiateur, puis
serrer la vis du collier.
15. Remettre la vis de vidange du liquide
de refroidissement en place, puis la
serrer au couple spécifié.
N.B.:Contrôler l’état de la rondelle et la rempla-cer si elle est abîmée.
16. Verser du liquide de refroidissement
du type recommandé jusqu’au repère
de niveau maximum du vase d’expan-
sion, puis remettre le bouchon en
place.
17. Insérer les durites d’alimentation dans
le guide, les remettre correctement en
place, puis remettre le vase d’expan-
sion en place et le fixer à l’aide de ses
vis.18. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type re-
commandé.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Vase d’expansion
3. Vis
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de refroi-
dissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu-
rant
2. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
U5SLF2F0.book Page 15 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 62 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
ATTENTION:
FCA10470
Si l’on ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utiliser
de l’eau distillée ou de l’eau du robi-
net douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endomma-
gerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de li-
quide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin
d’éviter tout risque d’endommage-
ment du moteur en raison d’unesurchauffe et afin de protéger le cir-
cuit de refroidissement du gel et de
la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de faire
rétablir le plus rapidement possible
le taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre toutes
ses propriétés au liquide de refroi-dissement.
19. Mettre le bouchon du radiateur en
place, mettre ensuite le moteur en
marche et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti, puis le couper.
20. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces-
saire, ajouter du liquide de sorte à
remplir le radiateur, puis remettre le
bouchon du radiateur en place.
21. Mettre le moteur en marche, et s’assu-
rer de l’absence de toute fuite de li-
quide de refroidissement. En cas de
fuite, faire vérifier le circuit de refroidis-
sement par un concessionnaire
Yamaha.
22. Brancher le conduit d’air, puis serrer la
vis du collier.
23. Reposer le cache et les carénages.
FAU21162
Contrôle de l’élément du filtre à
air Il convient de contrôler l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Augmenter la fréquence du nettoyage
si le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-17.)
2. Retirer les vis du réservoir de carbu-
rant.
3. Soulever l’avant du réservoir de carbu-
rant, puis l’incliner et l’éloigner du boî-
tier de filtre à air. (Ne pas débrancher
les durites d’alimentation !) Proportion d’antigel et d’eau :
50:50
Antigel recommandé :
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
agents anticorrosion pour les mo-
teurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidisse-
ment :
Capacité du radiateur (intégralité du
circuit) :
2.15 L (2.27 US qt) (1.89 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)1. Vis
U5SLF2F0.book Page 16 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 63 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
AVERTISSEMENT
FWA10410
Veiller à ce que le réservoir de car-
burant soit bien soutenu.
Ne pas trop incliner le réservoir de
carburant ou trop tirer sur celui-ci
afin de ne pas desserrer les durites
d’alimentation, ce qui pourrait pro-voquer une fuite.
4. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré ses vis.5. Extraire l’élément du filtre à air.
6. Contrôler l’état de l’élément du filtre à
air et le remplacer s’il est endommagé
ou excessivement sale.
7. Loger l’élément dans le boîtier de filtre
à air.
ATTENTION:
FCA10480
S’assurer que l’élément du filtre à
air soit correctement logé dans le
boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che avant d’avoir remonté l’élément
du filtre à air. Une usure excessive
du ou des pistons et/ou du ou descylindres pourrait en résulter.
8. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
9. Remettre le réservoir de carburant en
place et le fixer à l’aide des vis.AVERTISSEMENT
FWA11360
Avant de remettre le réservoir de
carburant en place, s’assurer que
les durites d’alimentation soient en
bon état. Si une défectuosité a été
découverte, ne pas mettre le moteur
en marche avant d’avoir fait rempla-
cer la ou les durites d’alimentation
par un concessionnaire Yamaha,
car il y a risque de fuites de carbu-
rant.
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1.Élément du filtre à air
U5SLF2F0.book Page 17 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM
Page 64 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
S’assurer d’avoir acheminé et bran-
ché correctement les durites d’ali-
mentation et qu’elles ne sont pas
coincées.
Veiller à remettre la durite de mise à
l’air et la durite de trop-plein du ré-
servoir de carburant correctementen place.
10. Remettre la selle du pilote en place.
FAU21210
Conduit d’air S’assurer que la grille du conduit d’air n’est
pas obstruée. Au besoin, la nettoyer.
FAU34300
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.N.B.:Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée desgaz.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et,
si nécessaire, le corriger conformément aux
spécifications à l’aide de la vis de réglage
du ralenti. Pour augmenter le régime de ra-
lenti du moteur, tourner la vis dans le sens
(a). Pour diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens (b).
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carbu-
rant
2. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
1. Conduit d’air
U5SLF2F0.book Page 18 Thursday, August 5, 2004 10:56 AM