ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ....................................1-1
DESCRIÇÃO .....................................2-1
Vista esquerda.................................2-1
Vista direita ......................................2-2
Controlos e instrumentos.................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS...............................3-1
Sistema imobilizador ......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .......................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-4
Taquímetro .....................................3-8
Visor multifuncional ........................3-8
Alarme antifurto (opcional) ...........3-12
Interruptores do guiador ...............3-12
Alavanca da embraiagem .............3-14
Pedal de mudança de
velocidades ...............................3-14
Alavanca do travão .......................3-14
Pedal do travão ............................3-15
Tampa do depósito de
combustível ...............................3-15
Combustível ..................................3-16
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível ...........3-17
Conversor catalítico ......................3-17
Assentos .......................................3-18Suportes do capacete .................. 3-19
Compartimento de
armazenagem ........................... 3-19
Ajuste da forquilha dianteira ......... 3-20
Ajuste do amortecedor ................. 3-22
Prendedores da correia de
bagagem ................................... 3-24
Descanso lateral .......................... 3-24
Sistema de corte do circuito de
ignição ...................................... 3-25
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
VIAGEM............................................. 4-1
Lista de verificação prévia à
viagem ........................................ 4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO...................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................ 5-1
Mudança de velocidades ............... 5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ........................ 5-3
Estacionamento ............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES............. 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-1Tabela de lubrificação e
manutenção periódica ................ 6-2
Remoção e instalação das
carenagens e painéis ................. 6-6
Verificação das velas de ignição ... 6-8
Óleo do motor e cartucho do filtro
de óleo ........................................ 6-9
Refrigerante ................................. 6-12
Verificação do elemento do filtro
de ar ......................................... 6-16
Conduta de entrada de ar ............ 6-18
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor ................................... 6-18
Verificação da folga do cabo do
acelerador ................................ 6-19
Folga das válvulas ....................... 6-19
Pneus ........................................... 6-20
Rodas de liga ............................... 6-22
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem ............................. 6-22
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro .......................... 6-23
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ....... 6-24
Verificação do nível de líquido
dos travões ............................... 6-24
Mudança do líquido dos
travões ...................................... 6-25
Folga da corrente de
transmissão .............................. 6-26U5SLP2P0.book Page 1 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
DESCRIÇÃO
2-1
2
PAU10410
Vista esquerda1. Parafuso ajustador da força amortecedora de recuo da forquilha dian-
teira (página 3-20)
2. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola da forquilha dianteira (página
3-20)
3. Caixa de fusíveis 2 (página 6-33)
4. Reservatório de refrigerante (página 6-12)
5. Anel ajustador de pré-carga da mola do amortecedor (página 3-22)
6. Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão do amorte-
cedor (página 3-22)
7. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
8. Parafuso ajustador da força amortecedora de recuo do amortecedor
(página 3-22)9. Pedal de mudança de velocidades (página 3-14)
10.Cavilha de drenagem do óleo do motor (página 6-9)
11.Cartucho do filtro de óleo do motor (página 6-9)
12.Parafuso ajustador da força amortecedora de compressão da forqui-
lha dianteira (página 3-20)U5SLP2P0.book Page 1 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
DESCRIÇÃO
2-2
2
PAU10420
Vista direita1. Prendedor da correia de bagagem (página 3-24)
2. Suporte de capacete (página 3-19)
3. Caixa de fusíveis 1 (página 6-33)
4. Fusível principal (página 6-33)
5. Bateria (página 6-32)
6. Parafuso ajustador do ralenti (página 6-18)
7. Elemento do filtro de ar (página 6-16)
8. Reservatório de líquido do travão dianteiro (página 6-24)
9. Tampa do radiador (página 6-12)
10.Cavilha de drenagem de refrigerante (página 6-13)
11.Tampa de enchimento de óleo do motor (página 6-9)12.Pedal do travão (página 3-15)
13.Vareta medidora de nível (página 6-9)
14.Reservatório de líquido do travão traseiro (página 6-24)
U5SLP2P0.book Page 2 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU11002
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU11030
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “” e “”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU11060
Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU11080
Indicador luminoso de máximos “”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11250
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor está baixo.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”.
Se a luz de advertência não se acender du-
rante alguns segundos e depois apagar-se,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o circuito eléctrico.NOTA :
Mesmo que o nível do óleo seja sufici-
ente, a luz de advertência pode treme-
luzir quando conduzir num declive ou
durante uma aceleração ou desacele-
ração súbita, o que não significa uma
avaria.
Este modelo está também equipado
com um dispositivo de auto-diagnósti-
co para o circuito de detecção do nível
de óleo. Se o circuito de detecção do
nível do óleo estiver defeituoso, o ciclo
seguinte será repetido até que a ava-
ria seja corrigida: A luz de advertência
do nível do óleo piscará dez vezes e
1. Indicador luminoso de mudança de direcção
direita “”
2. Luz de advertência do nível de combustível
“”
3. Luz de advertência do nível de óleo “”
4. Indicador luminoso de ponto morto “”
5. Luz de advertência de problema no motor
“”
6. Indicador luminoso de máximos “”
7. Indicador luminoso do sistema imobilizador
“”
8. Indicador luminoso de mudança de direcção
esquerda “”
1. Indicador luminoso do ponto de mudança de
velocidade
2. Luz de advertência da temperatura do refri-
gerante “”
3. Visor da temperatura do refrigerante
U5SLP2P0.book Page 4 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
4
PAU15603
Lista de verificação prévia à viagem
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
CombustívelVerifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-16
Óleo do motorVerifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-9
RefrigeranteVerifique o nível de refrigerante no reservatório.
Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.6-12
Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-24, 6-24
Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-24, 6-24
EmbraiagemVerifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.6-22
U5SLP2P0.book Page 2 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5
PAU15950
AV I S O
PWA10270
Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e res-
pectivas funções antes de conduzir
o motociclo. Consulte um conces-
sionário Yamaha relativamente a
qualquer controlo ou função que
não compreenda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em funcio-
namento nem o faça trabalhar numa
área fechada seja por quanto tempo
for. Os gases do escape são noci-
vos e a sua inalação pode causar a
perda de consciência e a morte
num curto espaço de tempo. Certifi-
que-se sempre de que existe uma
ventilação adequada.
Antes de arrancar, certifique-se de
que o descanso lateral está recolhi-
do. Se o descanso lateral não esti-
ver completamente recolhido, pode
entrar em contacto com o solo e
distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAU33010
Colocação do motor em
funcionamento Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.AV I S O
PWA10290
Antes de colocar o motor em funci-
onamento, verifique o funciona-
mento do sistema de corte do
circuito de ignição em conformida-
de com o procedimento descrito na
página 3-25.
Nunca conduza com o descanso la-teral para baixo.
1. Rode a chave para “ON” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “”.
PRECAUÇÃO:
PCA11730
As seguintes luzes de advertência e indi-
cador luminoso deverão acender-se du-
rante alguns segundos e depois apagar-
se.
Luz de advertência do nível de óleo
Luz de advertência do nível de com-
bustível
Luz de advertência da temperatura
do refrigerante
Indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
Luz de advertência de problema no
motor
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
Se uma luz de advertência ou um indica-
dor luminoso não se apagar, consulte a
página 3-4 para obter instruções quanto
à verificação do circuito da luz de adver-
tência e indicador luminoso correspon-
dente.
2. Mude a transmissão para ponto morto.NOTA:Quando a transmissão está em ponto mor-
to, o indicador luminoso de ponto morto de-
verá estar aceso, caso contrário solicite a
um concessionário Yamaha que verifique ocircuito eléctrico.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque.NOTA:Se o motor não arrancar, solte o interruptor
de arranque, aguarde alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa de arran-
U5SLP2P0.book Page 1 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
PAU16810
Sugestões para a redução do
consumo de combustível O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Mude rapidamente para uma velocida-
de superior e evite velocidades eleva-
das do motor durante a aceleração.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU16841
Rodagem do motor Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17091
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 7000 rpm.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 9000 rpm.
PRECAUÇÃO:
PCA10301
Após ter percorrido 1000 km (600 mi), o
óleo do motor deverá ser mudado e o
cartucho ou elemento do filtro de óleosubstituído.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.PRECAUÇÃO:
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-rifique o veículo.
U5SLP2P0.book Page 3 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
19*Amortecedor de cho-
quesVerifique o funcionamento e se o amortecedor tem fuga
de óleo.√√√√
20*Braço do relé de sus-
pensão traseira e pon-
tos de articulação do
braço de ligaçãoVerifique o funcionamento.√√√√
21*Sistema electrónico de
injecção de combustí-
velAjuste a velocidade de ralenti do motor e a sincronização.√√√√√ √
22Óleo do motorMude.
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas
de óleo.√√√√√ √
23Cartucho do filtro de
óleo do motorSubstitua.√√√
24*Sistema de refrigera-
çãoVerifique o nível de refrigerante e se o veículo apresenta
fuga de refrigerante.√√√√ √
Mude.De 3 em 3 anos
25*Interruptores dos tra-
vões dianteiro e trasei-
roVerifique o funcionamento.√√√√√ √
26Peças de movimento e
cabosLubrifique.√√√√ √
27*Compartimento do pu-
nho do acelerador e
caboVerifique o funcionamento e a folga.
Se necessário, ajuste da folga do cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do punho do acelerador e o
cabo.√√√√ √ N.ºITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(× 1000 km)VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1 10203040
U5SLP2P0.book Page 4 Friday, August 6, 2004 10:24 AM