2005 YAMAHA YFZ450 air condition

[x] Cancel search: air condition

Page 19 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du

Page 53 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-10 
Toujours recourir aux techniques de descente et de
freinage sur collines décrites dans ce manuel. Évaluer
les conditions du terrain avant de descendre une côte.
Se pencher de sorte à dépla

Page 101 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-30
FBU14082
Réglage des amortisseurs avant
La précontrainte de ressort, la force d’amortissement de
détente et la force d’amortissement de compression des
amortisseurs avant peuvent être ré

Page 111 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-40
FBU14102
Réglage de l’amortisseur arrière
La précontrainte de ressort, la force d’amortissement de
détente et la force d’amortissement de compression de
l’amortisseur arrière peuvent

Page 140 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-17
WARNING
_ Wait for the engine and radiator to cool before
removing the radiator cap. You could be
burned by hot fluid and steam blown out under
pressure. Always put a thick rag over the cap
when

Page 142 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-19
EBU11620
Fittings and fasteners 
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighten

Page 147 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-24
2. Gonfler les pneus à la pression recommandée:
Pression de gonflage de pneu recommandée
Avant: 30 kPa (0,30 kgf/cm
2, 0,30 bar)
Arrière: 35 kPa (0,35 kgf/cm2, 0,35 bar)

Vérifier et régl

Page 157 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-6
N.B.:_ Ce modèle est muni d’un coupe-circuit d’allumage. Le
moteur peut être mis en marche dans les conditions sui-
vantes: 
Quand la boîte de vitesses est au point mort. Dans
ce cas, le t
Page:   1-8 9-16 next >