FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
ATENCION:
SCA10040
Cuando el tacómetro indica un código
de error se debe revisar el vehículo lo
antes posible para evitar que se averíe elmotor.
SAU33572
Visor multifunción El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:
un cuentakilómetros (que indica la dis-
tancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por última vez)
un indicador de gasolina
un reloj
NOTA:Asegúrese de girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SE-LECT” y “RESET”.
Modos cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial
Pulsando el botón “SELECT” la indicación
cambia entre cuentakilómetros “ODO” y
cuentakilómetros parcial “TRIP 1” y “TRIP
2” en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el botón “SE-
LECT” y seguidamente pulse el botón “RE-
SET” durante al menos un segundo. Los
cuentakilómetros parciales pueden utilizar-
se para estimar la distancia que se puede
recorrer con un depósito lleno de gasolina.
Esta información le permitirá planificar futu-
ras paradas para repostar.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (Vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando sólo quede un
segmento junto a la “E”, ponga gasolina lo
antes posible.
1. Reloj
2. Indicador de gasolina
3. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia-
les
4. Botón “RESET” (reposición)
5. Botón “SELECT” (seleccionar)
U5WMS2S0.book Page 6 Monday, August 2, 2004 10:55 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
NOTA:Este medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el cir-
cuito eléctrico está averiado, los segmentos
y el símbolo “” parpadearán. Cuando
ocurra esto, haga revisar el circuito eléctricoen un concesionario Yamaha.
Modo reloj
Para poner el reloj en hora:1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse los botones “SELECT” y “RE-
SET” simultáneamente durante al me-
nos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de las horas em-
piecen a parpadear, pulse el botón
“RESET” para ajustar las horas.
4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos
de los minutos empezarán a parpa-
dear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar
los minutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y luego suél-
telo para iniciar el reloj.
SAU12330
Alarma antirrobo (opcional) Este modelo puede equiparse con una alar-
ma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para más información, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha.
SAU12343
Interruptores del manillar Izquerda
Derecha1. Interruptor de ráfagas “PA S S”
2. Conmutador de la luz de “/”
3. Interruptor de luces de emergencia “”
4. Interruptor de intermitencia “/”
5. Interruptor de la bocina “”
1. Interruptor de paro del motor “/”
2. Interruptor de arranque “”
U5WMS2S0.book Page 7 Monday, August 2, 2004 10:55 AM