3 - 101
INSP
ADJ
2. Inspect:
Bearing free play
Exist play
→ Replace.
EC36U013STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT
1. Elevate the front wheel by plac-
ing a suitable stand under the
engine.
2. Check:
Steering stem
Grasp the bottom of the forks
and gently rock the fork
assembly back and forth.
Free play
→ Adjust steering
head.
3. Check:
Steering smooth action
Turn the handlebar lock to
lock.
Unsmooth action
→ Adjust
steering ring nut.
4. Adjust:
Steering ring nut
Steering ring nut adjustment
steps:
Remove the headlight.
Remove the handlebar and
handlebar upper bracket.
Loosen the steering ring nut
1
using the steering nut wrench
2.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
Tighten the steering ring nut
3
using steering nut wrench
4.
NOTE:Set the torque wrench to the
steering nut wrench so that they
form a right angle.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
T R..
Steering ring nut
(initial tightening):
38 Nm
(3.8 m kg, 27 ft lb)
2. Contrôler:
Jeu des roulements
Il y a du jeu → Remplacer.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE
1. Surélever la roue avant en plaçant
un support adéquat sous le moteur.
2. Contrôler:
Colonne de direction
Saisir les bras de fourche par le
bas et secouer doucement la four-
che d’avant en arrière.
Jeu → Régler la tête de fourche.
3. Contrôler:
Fonctionnement régulier de la
direction
Tourner le guidon de butée à
butée.
Fonctionnement irrégulier →
Régler l’écrou de blocage de la
direction.
4. Régler:
Ecrou de blocage de la direction
Etapes de réglage de l’écrou de blo-
cage de la direction:
Déposer le phare.
Déposer le guidon et le té supérieur
du guidon.
Desserrer l’écrou de blocage de la
direction 1 à l’aide de la clé pour
écrou de direction 2.
Clé pour écrou de
direction:
YU-33975/90890-01403
Serrer l’écrou de blocage de la
direction 3 à l’aide de la clé pour
écrou de direction 4.
N.B.:
Adapter la clé dynamométrique à la
clé pour écrou de direction de
manière à ce qu’elles forment un
angle droit.
Clé pour écrou de
direction:
YU-33975/90890-01403
T R..
Ecrou de blocage de la
direction (serrage initial):
38 Nm
(3,8 m kg, 27 ft lb)
CHASSIS
CHASSIS
3 - 103
INSP
ADJ
Loosen the steering ring nut
one turn.
Retighten the steering ring nut
using the steering nut wrench.
WARNING
Avoid over-tightening.
T R..
Steering ring nut
(final tightening):
7 Nm
(0.7 m kg, 5.1 ft lb)
Check the steering stem by
turning it lock to lock. If there is
any binding, remove the steer-
ing stem assembly and inspect
the steering bearings.
Install the washer
5, upper
bracket
6, washer
7, steering
stem nut
8, steering stem cap
9, handlebar
0, handlebar
upper holder
A and headlight
B.
NOTE:The handlebar upper holder
should be installed with the
punched mark
a forward.
Install the handlebar so that the
marks
b are in place on both
sides.
Insert the end of the fuel
breather hose
C into the hole in
the steering stem cap.
CAUTION:
First tighten the bolts on the
front side of the handlebar
upper holder, and then tighten
the bolts on the rear side.
T R..
Steering stem nut:
145 Nm
(14.5 m kg, 105 ft lb)
Handlebar upper holder:
28 Nm
(2.8 m kg, 20 ft lb)
Pinch bolt (upper
bracket):
23 Nm
(2.3 m kg, 17 ft lb)
Headlight (left and right):
7 Nm
(0.7 m kg, 5.1 ft lb)
Headlight (lower):
7 Nm
(0.7 m kg, 5.1 ft lb)
Dévisser d’un tour l’écrou de blo-
cage de la direction.
Resserrer l’écrou de blocage de la
direction à l’aide de la clé pour
écrou de direction.
AVERTISSEMENT
Eviter de serrer à l’excès.
T R..
Ecrou de blocage de la
direction (serrage final):
7 Nm
(0,7 m kg, 5,1 ft lb)
Contrôler la colonne de direction
en la tournant d’une butée à l’autre.
S’il y a la moindre gêne, démonter
la colonne de direction et contrôler
les paliers de la direction.
Monter la rondelle 5, le té supé-
rieur 6, la rondelle 7, l’écrou de
blocage de la direction 8, le capu-
chon de la colonne de direction 9,
le guidon 0, le demi-palier de gui-
don supérieur A et le phare B.
N.B.:
Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
a vers l’avant.
Monter le guidon de façon à ce que
les repères b soient en place des
deux côtés.
Introduire l’extrémité de la durit de
mise à l’air du réservoir de carbu-
rant C dans le trou du capuchon de
la colonne de direction.
ATTENTION:
Serrer d’abord les boulons situés à
l’avant du demi-palier supérieur
du guidon, puis les boulons situés à
l’arrière.
T R..
Ecrou de direction:
145 Nm
(14,5 m kg, 105 ft lb)
Demi-palier supérieur de
guidon:
28 Nm
(2,8 m kg, 20 ft lb)
Boulon de pincement (té
supérieur):
23 Nm
(2,3 m kg, 17 ft lb)
Phare (gauche et droit):
7 Nm
(0,7 m kg, 5,1 ft lb)
Phare (inférieur):
7 Nm
(0,7 m kg, 5,1 ft lb)
CHASSIS
CHASSIS
5 - 101
CHASHANDLEBAR
9. Install:
Engine stop switch
1
Clutch lever holder
2
Bolt (clutch lever holder)
3
Hot starter lever holder
4
Bolt
(hot starter lever holder)
5
Clamp
6
NOTE:The engine stop switch, clutch
lever holder and clamp should be
installed according to the dimen-
sions shown.
Pass the engine stop switch lead in
the middle of the clutch lever
holder.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
10. Install:
Clutch cable
1
Hot starter cable
2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the clutch cable end and hot
starter cable end.
11. Adjust:
Clutch lever free play
Refer to “CLUTCH ADJUST-
MENT” section in the CHAP-
TER 3.
Hot starter lever free play
Refer to “HOT STARTER
LEVER ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
12. Fasten the hot starter cable
1
and clutch cable
2 with a clamp
3.
1
2
3
13. Insert the end of the fuel
breather hose
1 into the hole in
the steering stem cap
2.
2
1
9. Monter:
Coupe-circuit du moteur 1
Support du levier d’embrayage
2
Boulon (support du levier
d’embrayage) 3
Support du levier de démarrage à
chaud 4
Boulon
(support du levier de démarrage à
chaud) 5
Collier 6
N.B.:
Monter le coupe-circuit du moteur, le
support du levier d’embrayage et le
collier en respectant les dimensions
indiquées.
Faire passer le fil du coupe-circuit du
moteur au milieu du support du levier
d’embrayage.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
10. Monter:
Câble d’embrayage 1
Câble de démarrage à chaud 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium
sur les extrémités du câble d’embrayage
et du câble de démarrage à chaud.
11. Régler:
Jeu du levier d’embrayage
Se reporter à la section “REGLAGE
DE L’EMBRAYAGE” au CHAPI-
TRE 3.
Jeu du levier de démarrage à
chaud
Se reporter à la section
“REGLAGE DU LEVIER DE
DEMARRAGE A CHAUD” au
CHAPITRE 3.
12. Fixer le câble de démarrage à chaud
1 et le câble d’embrayage 2 à
l’aide d’un collier 3.
13. Introduire l’extrémité de la durit de
mise à l’air du réservoir de carbu-
rant 1 dans le trou du capuchon de
la colonne de direction 2.
GUIDON
5 - 103
CHASSTEERING
EC560000
STEERING
Extent of removal:
1 Lower bracket removal
2 Bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the engine.
Headlight
Handlebar Refer to “HANDLEBAR” section.
Front brake hose guide
Front fender
1 Coupler bracket 1
2 Trip meter 1
3 Main switch 1 Disconnect the main switch lead.
4 Steering stem cap 1
5 Steering stem nut 1
6 Front fork 2 Refer to “FRONT FORK” section.
7 Upper bracket 1
8 Steering ring nut 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Lower bracket 1
12
5 - 107
CHASSTEERING
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Bearing race cover 1
11 Upper bearing 1
12 Lower bearing 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
13 Bearing race 2
2
5 - 111
CHASSTEERING
EC563000REMOVAL POINTS
Steering ring nut
1. Remove:
Steering ring nut
1
Use the steering nut wrench
2.
WARNING
Support the steering stem so that
it may not fall down.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
Lower bearing
1. Remove:
Lower bearing
1
Use the floor chisel
2.
CAUTION:
Take care not to damage the steer-
ing shaft thread.
Bearing race
1. Remove:
Bearing race
1
Remove the bearing race
using long rod
2 and the ham-
mer.
EC564000INSPECTION
Steering stem
1. Inspect:
Steering stem
1
Bend/damage
→ Replace.
Bearing and bearing race
1. Wash the bearings and bearing
races with a solvent.
2. Inspect:
Bearing
1
Bearing race
Pitting/damage
→ Replace
bearings and bearing races as
a set.
Install the bearing in the bear-
ing races. Spin the bearings
by hand. If the bearings hang
up or are not smooth in their
operation in the bearing races,
replace bearings and bearing
races as a set.
POINTS DE DEPOSE
Ecrou de la colonne de direction
1. Déposer:
Ecrou de la colonne de direction
1
Utiliser la clé pour écrou de
direction 2.
AVERTISSEMENT
Soutenir la colonne de direction afin
qu’elle ne tombe pas.
Clé pour écrou de
direction:
YU-33975/90890-01403
Roulement inférieur
1. Déposer:
Roulement inférieur 1
Utiliser le burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets
de l’arbre de direction.
Cage de roulement
1. Déposer:
Cage de roulement 1
Déposer la cage de roulement à
l’aide d’une longue tige 2 et du
marteau.
CONTROLE
Colonne de direction
1. Contrôler:
Colonne de direction 1
Déformation/endommagement →
Remplacer.
Roulement et cage de roulement
1. Nettoyer les roulements et les cages
de roulements avec du solvant.
2. Contrôler:
Roulement 1
Cage de roulement
Piqûres/endommagement →
Remplacer le jeu complet de rou-
lements et de cages de roule-
ments.
Monter les roulements dans les
cages de roulements. Faire tour-
ner les roulements à la main. Si
les roulements accrochent ou ne
tournent pas librement dans les
cages de roulements, remplacer le
jeu complet de roulements et de
cages de roulements.
DIRECTION
5 - 113
CHASSTEERING
EC565000ASSEMBLY AND INSTALLATION
Lower bracket
1. Install:
Lower bearing
1
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the dust seal lip and bearing inner
circumference.
2. Install:
Bearing race
Upper bearing
1
Bearing race cover
2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the bearing and bearing race
cover lip.
3. Install:
Lower bracket
1
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the bearing and the portion
a of
the steering stem.
4. Install:
Washer
1
Steering ring nut
2
Tighten the steering ring nut
using the steering nut wrench
3.
Refer to “STEERING HEAD
INSPECTION AND ADJUST-
MENT” section in the CHAP-
TER 3.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
5. Check the steering stem by turn-
ing it lock to lock. If there is any
binding, remove the steering
stem assembly and inspect the
steering bearings.
6. Install:
Washer
1
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Té inférieur
1. Monter:
Roulement inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d’étan-
chéité et la circonférence interne du rou-
lement.
2. Monter:
Cage de roulement
Roulement supérieur 1
Couvercle de cage de roulement 2
N.B.:
Appliquer la graisse à savon de lithium
sur le roulement et la lèvre du couvercle
de cage de roulement.
3. Monter:
Té inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le roulement et la partie a de
la colonne de direction.
4. Monter:
Rondelle 1
Ecrou de direction 2
Serrer l’écrou de direction à
l’aide de la clé pour écrou de
direction 3.
Se reporter à la section “CON-
TROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE” au CHA-
PITRE 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
5. Contrôler la colonne de direction en
la tournant d’une butée à l’autre.
S’il y a la moindre gêne, démonter
la colonne de direction et contrôler
les paliers de la direction.
6. Monter:
Rondelle 1
DIRECTION
5 - 115
CHASSTEERING
7. Install:
Front fork
1
Upper bracket
2
Main switch
3
Coupler bracket
4
Front brake hose guide
bracket
5
NOTE:Install the coupler bracket on the
outside of the front brake hose
guide bracket.
Temporarily tighten the pinch bolts
(lower bracket).
Do not tighten the pinch bolts
(upper bracket) yet.
8. Install:
Washer
1
Steering stem nut
2
T R..145 Nm (14.5 m · kg, 105 ft · lb)
9. Install:
Steering stem cap
1
10. After tightening the nut, check
the steering for smooth move-
ment. If not, adjust the steering
by loosening the steering ring
nut little by little.
11. Adjust:
Front fork top end
a
Front fork top end
(standard) a
:
5 mm (0.20 in)
7. Monter:
Fourche 1
Té supérieur 2
Contacteur à clé 3
Support de fiche rapide 4
Support du guide de durit de frein
avant 5
N.B.:
Monter le support de fiche rapide à
l’extérieur du support du guide de
durit de frein avant.
Serrer provisoirement les boulons de
pincement (té inférieur).
Ne pas encore serrer les boulons de
pincement (té supérieur).
8. Monter:
Rondelle 1
Ecrou de la colonne de direction
2
T R..145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9. Monter:
Capuchon de la colonne de direc-
tion 1
10. Après avoir serré l’écrou, vérifier si
le mouvement de la direction est
régulier. Sinon, régler la direction
en desserrant petit à petit l’écrou.
11. Régler:
Extrémité supérieure de la four-
che a
Sommet de bras de fourche
(standard) a:
5 mm (0,20 in)
DIRECTION