Page 42 of 276
1-31
F
FJU13820
Equipement recommandé
Vous devez transporter les accessoires sui-
vants à bord de votre scooter nautique:
Dispositif de signalisation sonore
Vous devez disposer à bord d’un sifflet ou
autre dispositif de signalisation sonore per-
mettant de vous signaler aux autres navires.
Signaux de détresse visuels
Il est recommandé de transporter à bord de
votre scooter nautique un dispositif pyrotech-
nique agréé, dans un récipient étanche. Vous
pouvez également utiliser un miroir comme
signal d’urgence. Prenez contact avec votre
représentant Yamaha pour plus d’informa-
tions.
Montre
Il est utile de disposer d’une montre pour con-
naître la durée de navigation.
Câble de remorquage
Le câble de remorquage permet de remorquer
un scooter nautique en panne en cas d’urgen-
ce.
UF1K80A0.book Page 31 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 46 of 276

1-35
F
FJU21150
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire virer
le scooter nautique. Si vous relâchez complè-
tement la manette des gaz, vous ne produirez
plus qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au régime em-
brayé, vous perdrez rapidement toute manœu-
vrabilité dès que vous aurez coupé les gaz. Ce
modèle est équipé du système Yamaha de ges-
tion du moteur (YEMS) qui comprend un sys-
tème de contrôle de la direction après coupure
des gaz (OTS - Off-Throttle Steering System).
Ce système s’activera si vous essayez, en vi-
tesse de plané, de diriger le scooter nautique
une fois la manette des gaz relâchée. Le systè-
me de contrôle de la direction après coupure
des gaz (OTS) facilite la prise de virages en
continuant à fournir de la poussée pendant la
décélération du scooter nautique. Vous pouvez
toutefois tourner plus court si vous donnez des
gaz tout en tournant le guidon. Le système de
contrôle de la direction après coupure des gaz
(OTS) ne fonctionne pas lorsque le scooter
n’atteint pas une vitesse de plané ou lorsque
son moteur est éteint. Dès que le moteur ra-
lentit, le scooter nautique ne répond plus aux
mouvements du guidon jusqu’à ce que vous
remettiez des gaz ou atteigniez un régime em-
brayé. Exercez-vous à virer dans une zone dé-
gagée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
Ce scooter nautique est propulsé par jet d’eau.
La pompe de propulsion est directement con-
nectée au moteur. Ceci signifie que la poussée
de la tuyère produit un certain mouvement dès
que le moteur tourne. Il n’y a pas de “point
mort”. Vous êtes en “marche avant” ou en
“marche arrière”, selon la position du levier
d’inversion (pour VX110 Deluxe).
UF1K80A0.book Page 35 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 50 of 276

1-39
F
FJU18630
Ski nautique
Vous pouvez utiliser ce véhicule nautique
pour le ski nautique s’il dispose de suffisamment
de places assises pour accueillir le pilote, un ob-
servateur assis vers l’arrière et le skieur lorsqu’il
ne skie pas.
Le véhicule nautique doit également être
équipé d’un taquet 1
conçu pour tirer un câble
de remorquage pour skieur; n’attachez jamais ce
câble à un autre endroit.
Il incombe au pilote du véhicule nautique de
veiller à la sécurité du skieur et des autres per-
sonnes. Prenez connaissance des réglementa-
tions locales en matière de ski nautique applica-
bles aux eaux dans lesquelles vous allez naviguer
et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer un
skieur.
Voici quelques recommandations importantes
destinées à minimiser les risques lors de la prati-
que du ski nautique.
Le skieur doit porter un VFI agréé, de préfé-
rence de couleur vive, de manière à être faci-
lement repérable par les pilotes des autres ba-
teaux.
Le skieur doit porter des vêtements protec-
teurs. Il existe un risque de graves blessures
internes en cas de pénétration forcée d’eau
dans les cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal n’offre
aucune protection contre la pénétration forcée
d’eau dans le rectum ou le vagin. Le skieur
doit porter une combinaison isotherme ou un
vêtement offrant un degré de protection équi-
valent.
UF1K80A0.book Page 39 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 52 of 276

1-41
F
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de sur-
veiller le skieur ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
skieur commander directement au pilote sa vi-
tesse et les changements de direction à l’aide
de signes de la main.
L’observateur doit être fermement assis sur le
siège du passager et se tenir à la poignée 2
les pieds bien posés sur le fond du repose-pied
pour assurer son équilibre ; il doit faire face
vers l’arrière pour observer les signaux de
main du skieur et sa situation.
Le contrôle d’un véhicule nautique qui tire un
skieur est affecté par l’habileté du skieur ainsi
que par l’état de l’eau et les conditions atmos-
phériques.
Lorsque vous vous préparez à remorquer un
skieur, naviguez à la vitesse la plus faible pos-
sible jusqu’à ce que le véhicule nautique soit
suffisamment éloigné du skieur et que le câble
soit tendu. Contrôlez que le câble ne s’est pas
enroulé autour d’un objet quelconque.
Après avoir vérifié que le skieur est prêt et
qu’il n’y a pas de trafic ou d’autres obstacles,
accélérez suffisamment pour tirer le skieur
hors de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le véhi-
cule nautique est capable d’effectuer des vira-
ges très serrés qui pourraient dépasser les ca-
pacités du skieur. Gardez le skieur à au moins
50 m (150 ft), à peu près deux fois la distance
d’un câble de remorquage standard, de tout
danger potentiel.
Attention : le câble de remorquage risque de
revenir brutalement vers le véhicule nautique
si le skieur tombe ou ne parvient pas à se dres-
ser sur ses skis.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des skieurs, par exemple un
autre bateau ou véhicule nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du véhicule et créer
une situation de danger. Si vous devez remor-
quer un autre bateau, dans une situation d’ur-
gence, naviguez lentement et prudemment.
UF1K80A0.book Page 41 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 54 of 276
1-43
F
FJU10050
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique est considéré par la loi
comme un bateau à moteur. Son utilisation doit
être conforme aux règles et réglementations en
vigueur pour la voie navigable sur laquelle il est
utilisé.
UF1K80A0.book Page 43 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 56 of 276

1-45
F
FJU10060
Utilisez votre scooter
nautique de manière
responsable
Vous partagez les zones où vous naviguez
avec votre scooter nautique avec d’autres person-
nes et avec la nature. Par conséquent, votre plai-
sir implique une obligation de traiter ces autres
personnes, ainsi que les terres, les eaux et la fau-
ne, avec respect et courtoisie.
Partout et toujours, lorsque vous naviguez,
considérez-vous comme l’hôte de ceux qui vous
entourent. Rappelez-vous, par exemple, que le
bruit de votre scooter nautique peut être musique
à vos oreilles mais peut n’être que bruit pour les
autres. Et les excitantes éclaboussures de votre
sillage peuvent faire des vagues que les autres
n’apprécieront pas. Eviter de naviguer à proxi-
mité des habitations du rivage et des zones de ni-
dation du gibier d’eau ou autres réserves d’espè-
ces sauvages, restez toujours à distance
respectueuse des pêcheurs, des autres navires,
des nageurs et des plages peuplées. Lorsqu’il est
inévitable de passer dans des zones de ce type,
naviguez lentement et respectez tous les règle-
ments.
N’oubliez pas que la pollution peut nuire à
l’environnement. Ne faites pas le plein de carbu-
rant ou l’appoint d’huile dans des zones que vous
risqueriez de polluer. Avant de faire le plein de
carburant, sortez votre scooter de l’eau et écar-
tez-le du rivage. Et gardez votre environnement
agréable pour les personnes et les animaux qui
partagent les voies navigables: ne jetez pas de
détritus!
En naviguant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous contri-
buerez à préserver nos voies de navigation pour
le plaisir de profiter de multiples possibilités de
loisirs.
UF1K80A0.book Page 45 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 58 of 276

F
FJU10070
CARACTERISTIQUES
ET FONCTIONS
Emplacement des composants
principaux
................................................... 2-1
Utilisation des commandes et autres
fonctions
...................................................... 2-9
Siège ......................................................... 2-9
Capot ...................................................... 2-11
Bouchon du réservoir de carburant ........ 2-11
Transmetteur de commande à distance
(pour VX110 Deluxe) ............................ 2-13
Contacteur d’arrêt du moteur ................. 2-17
Coupe-circuit du moteur ........................ 2-17
Contacteur de démarrage ....................... 2-19
Manette des gaz ...................................... 2-19
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ....................................... 2-21
Système de direction .............................. 2-23
Levier d’inversion
(pour VX110 Deluxe) ............................ 2-25
Poignée ................................................... 2-27
Système Yamaha de gestion du moteur
(Yamaha Engine Management System,
YEMS) ................................................... 2-29
Système de sécurité Yamaha / Mode de
bas régime (pour VX110 Deluxe) .......... 2-29
Compteur multifonction ......................... 2-35
Compartiments de rangement ................ 2-47
UF1K80A0.book Page 1 Monday, November 29, 2004 4:23 PM
Page 60 of 276
2-1
F
FJU10080
Emplacement des composants principaux
1
Guidon
Permet de contrôler la direction.
2
Siège
3
Repose-pieds
Emplacement des pieds, pour maintenir l’équilibre.
Permet à l’observateur de maintenir son équilibre
tout en faisant face vers l’arrière pour surveiller le
skieur.
4
Flotteurs
5
Plat-bord
6
Bouchon du réservoir de carburant
7
Œil de proue
Permet d’attacher un câble pour le transport,
l’amarrage ou le remorquage du scooter nautique
en cas d’urgence.
8
Capot
UF1K80A0.book Page 1 Monday, November 29, 2004 4:23 PM