Page 279 of 456

8-8
Engine oil filter cartridge
Replace.Final gear oil
Check oil level/oil leakage.
Replace.Differential gear oil
Front brake*Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-9.
Correct if necessary.Rear brake*Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-9.
Correct if necessary.Select lever safety system
cable*Check operation.
Adjust if necessary.V-belt*Check operation.
Check for cracks or damage.Wheels*Check balance/damage/runout.
Repair if necessary.Wheel bearing*Check bearing assemblies for looseness/damage.
Replace if damaged.Front and rear
suspension*Check operation.
Correct if necessary.Steering system*Check operation/Replace if damaged.
Check toe-in/Adjust if necessary.Rear upper and lower
knuckle pivots*Lubricate with lithium-soap-based grease.Drive shaft universal
joint*Lubricate with lithium-soap-based grease.Engine mount*
Check for cracks or damage.Front and rear axle boots*Check operation.
Replace if damaged.Stabilizer bushes*
Check for cracks or damage.Fittings and fasteners*Check all chassis fittings and fasteners.
Correct if necessary.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
month136612
km
(mi)320
(200)1,200
(750)2,400
(1,500)2,400
(1,500)4,800
(3,000)
hours 20 75 150 150 300
U5KM63.book Page 8 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 282 of 456

8-11
Canalisation de carburant*S’assurer que le flexible de carburant n’est ni craquelé ni
endommagé.
Remplacer si nécessaire.Huile de moteurChanger (faire d’abord chauffer le moteur).Cartouche du filtre à huile
de moteurRemplacer.Huile de transmission finale
Contrôler le niveau et l’étanchéité.
Changer.Huile de différentiel
Frein avant*Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B.
page 8-12.
Réparer si nécessaire.Frein arrière*Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B.
page 8-12.
Réparer si nécessaire.Câble de sécurité du levier
de présélection*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Courroie trapézoïdale*Contrôler le fonctionnement.
Contrôler l’état (ni craquelures ou autre endommagement).Roues*Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
Réparer si nécessaire.Roulements de roue*Contrôler le jeu et l’état.
Remplacer si endommagés.Suspension avant et
arrière*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Direction*Contrôler le fonctionnement et remplacer si endommagée.
Contrôler la convergence et régler si nécessaire.Articulations supérieure et
inférieure de roues arrière *Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONÀ la 1ère des
deux
échéancesINITIAL TOUS LES
mois136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
heures 20 75 150 150 300
U5KM63.book Page 11 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 286 of 456

8-15 * Puesto que estos elementos requieren herramientas especiales, información y conocimientos técnicos, se recomienda encargar la re-
visión a un concesionario Yamaha. Cojinetes de rueda*Comprobar el funcionamiento.
Ajustar si es necesario.
Suspensión delantera y
trasera*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay daños.Sistema de dirección*Comprobar el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
Comprobar la convergencia/Ajustar si es necesario.Pivotes del muñón superior
e inferior traseros*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Junta universal del eje de
transmisión*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Montura del motor*Compruebe si hay grietas o daños.Forros del eje delantero y
trasero*Comprobar el funcionamiento.
Reemplace si hay danõs.Bujes del estabilizador*Compruebe si hay grietas o daños.Accesorios y elementos de
fijación*Comprobar los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
Corregir si es necesario.Luces e interruptores*Comprobar funcionamiento.
Ajuste las luces de los faros.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320
(200)1.200
(750)2.400
(1.500)2.400
(1.500)4.800
(3.000)
horas 20 75 150 150 300
U5KM63.book Page 15 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 438 of 456
10-5
Brake:
Front brake type Dual disc brake
operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
operation Left hand and right foot operation
Suspension:
Front suspension Double wishbone
Rear suspension Double wishbone
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring / Oil damper
Rear shock absorber Coil spring / Oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 170 mm
Rear wheel travel 225 mm
Electrical:
Ignition system DC. C.D.I.
Generator system A.C. magneto
Battery type YTX20L-BS
Battery capacity 12 V, 18 AhModel YFM660FA
U5KM63.book Page 5 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 444 of 456
10-11
Suspension:
Avant Double bras oscillant transversal
Arrière Double bras oscillant transversal
Amortisseur:
Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement de roue:
Avant 170 mm
Arrière 225 mm
Partie électrique:
Système d’allumage D.C. C.D.I.
Générateur Alternateur avec rotor à aimantation permanente
Type de batterie YTX20L-BS
Capacité de batterie 12 V, 18 Ah
Type de phare: Ampoule au kryptonModèle YFM660FA
U5KM63.book Page 11 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 450 of 456
10-17
Freno:
Delantero tipo Freno de discos dobles
operaciónOperación con mano derecha
Trasero tipo Freno de disco sencillo
operaciónOperación con mano izquierda y pie derecho
Suspensión:
Suspensión delantero Doble horquilla
Suspensión trasero Doble horquilla
Amortiguador:
Amortiguador delantero Resorte en espiral / amortiguador de aceite
Amortiguador trasero Resorte en espiral / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
Trayectoria de la rueda delantero 170 mm
Trayectoria de la rueda trasero 225 mm
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido DC. C.D.I.
Sistema de generador Magneto de A.C.
Tipo de batería YTX20L-BS
Capacidad de la batería voltage 12 V, 18 Ah
Tipo del faro: Bombilla de criptonModelo YFM660FA
U5KM63.book Page 17 Monday, March 15, 2004 11:44 AM