Black plate (225,1)
Certification de sécurité
Ce lecteur de disques compacts est fabriqué et testé pour répondre à des normes de sécurité
rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de performance
sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
ATTENTION
lCe lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre
qu’un personnel d’entretien qualifié.
Si une réparation est requise, s’adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
lL’utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites
dans ce manuel peut causer l’exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire
fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
lLes changements ou modifications non spécifiquement approuvés par les parties
responsables du contrôle de conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant toute interférence qui risque de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu’il respecte les limites pour un appareil
numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti
qu’aucune interférence ne se produira lors d’une installation particulière.
Confort intérieur
Système audio
6-43
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page225
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (240,1)
Stationnement en cas
d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
7-2
En cas d’urgence
Stationnement en cas d’urgence
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page240
Thursday, September 23 2004 2:5 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (257,1)
Description du
remorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s’avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d’endommager le véhicule. Toutes les lois
gouvernementales et locales doivent être
respectées.
Ce véhicule doit être remorqué avec les
roues avant soulevées du sol. Si cela n’est
pas possible en raison de dommages
excessifs ou autres conditions, utiliser des
chariots porte-roues.
Chariots
porte-roues
Lors du remorquage avec les roues arrière
au sol, relâcher le frein de stationnement.
ATTENTION
Ne pas remorquer le véhicule vers
l’arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d’endommager la boîte de
vitesses.
ATTENTION
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela risque
d’endommager le véhicule. Utiliser un
système à prise sous roues ou un
camion à plate-forme.
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
7-19
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page257
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (261,1)
8Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Introduction .................................................................................. 8-2
Introduction ............................................................................... 8-2
Entretien périodique ..................................................................... 8-3
Entretien périodique (Amérique du Nord) ................................ 8-3
Entretien périodique (sauf pour l’Amérique du Nord) .............. 8-7
Entretien réalisable par le propriétaire .................................... 8-10
Périodicité de l’entretien réalisable par le propriétaire ............ 8-10
Précautions concernant l’entretien réalisable par le
propriétaire .............................................................................. 8-11
Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-13
Huile moteur ........................................................................... 8-14
Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-17
Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-21
Liquide de direction assistée ................................................... 8-22
Liquide de boîte de vitesses automatique ................................ 8-23
Liquide de lave-glace .............................................................. 8-25
Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-26
Filtre à air ................................................................................ 8-26
Balais d’essuie-glaces ............................................................. 8-28
Batterie .................................................................................... 8-32
Pneus ....................................................................................... 8-34
Ampoules ................................................................................ 8-40
Fusibles ................................................................................... 8-50
Soins à apporter .......................................................................... 8-57
Pour éviter les dommages à la peinture causés par
l’environnement ...................................................................... 8-57
Entretien extérieur ................................................................... 8-59
Entretien de l’habitacle ........................................................... 8-63
8-1
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page261
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (269,1)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (millage), au premier des deux termes atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1000
milles
6,25 12,5 18,752531,25 37,5 43,755056,25 62,5 68,757581,25 87,5 93,75100
Boucliers thermiques du système
d’échappementInspecter tous les 80.000 km (50.000 milles)
Boulons et écrous du châssis et de la
carrosserieTTTTTTTT
Tous les systèmes électriques
*5IIIIIIII
Etat de la carrosserie
(pour rouille, corrosion et perfora-
tion)Vérifier annuellement
Filtre à air d’habitacle
(si le véhicule en est équipé)RRRRRRRR
Pneus
(y compris la roue de secours, et le
réglage de la pression de gonflage)IIIIIIII
Symboles du tableau
I:Inspecter: Inspecter et réparer, nettoyer, ajuster ou remplacer au besoin.
R:Remplacer
C:Nettoyer
T:Serrer
Remarques
*1 Inspecter et régler également les courroies d’entraînement de direction assistée et de climatiseur si installés.
*2 Si le véhicule est utiliser dans une des conditions suivantes, changer l’huile moteur ainsi que le filtre à huile à
des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
a) Conduite dans des conditions poussiéreuses
b) Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitesse
c) Conduite prolongée par temps froid ou conduite régulière sur de courtes distances uniquement.
*3 Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, vérifier, et si nécessaire
remplacer, le filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*4 Si les freins sont utilisés intensivement (par exemple dans des conditions de conduite difficile ou de conduite
en montagne) ou si le véhicule est utilisé sous des climats très humides, alors le liquide de frein doit être
changé tous les ans.
*5 Ceci est une inspection complète de tous les systèmes électriques, incluant tous les feux, essuie-glaces et lave-
glaces (y compris la condition des balais des essuie-glaces) et vitres électriques.
*6 Vérifier le type de bougie à l’aide de la bougie elle-même. Se référer aux spécifications, page 10-4.
Entretien
Entretien périodique
8-9
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page269
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (281,1)
Liquide de frein/
embrayage
qVérification du niveau de liquide
de frein/embrayage
Les freins et l’embrayage utilisent le
liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du
liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Le niveau descend au fil de la distance
parcourue. Ceci est une condition normale
associée à l’usure de garnitures des freins
et d’embrayage. Si le niveau du liquide est
excessivement bas, faire vérifier le circuit
de freinage/embrayage par un
concessionnaire agréé Mazda.
qAppoint de liquide de frein/
embrayage
PRUDENCE
Liquide de frein renversé:
Du liquide de frein renversé est
dangereux. S’il entre en contact avec
les yeux, cela peut causer de graves
blessures. Dans ce cas, se rincer
immédiatement les yeux avec de l’eau
et consulter un médecin. Du liquide de
frein renversé sur un moteur chaud
peut causer un incendie. Faire
attention de ne pas renverser de
liquide de frein sur soi ou sur le
moteur.
Niveau bas de liquide de frein/
embrayage:
Si le niveau du liquide de frein/
embrayage est bas cela est dangereux.
Un niveau bas peut indiquer une
usure des plaquettes de frein ou une
fuite du système de freinage. Les
freins risquent de ne pas fonctionner
et cela peut causer un accident. Si l’on
remarque que le niveau est bas, faire
vérifier les freins et l’embrayage.
Si le niveau du liquide est bas, ajouter du
liquide jusqu’au repère MAX.
Avant d’ajouter du liquide, nettoyer
soigneusement la zone entourant le
bouchon du réservoir.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-21
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page281
Thursday, September 23 2004 2:6 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (296,1)
qPermutation des pneus
Pour égaliser l’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km (7.500
milles)/8.000 km
*(5.000 milles) ou plus
fréquemment si une usure irrégulière
apparaît. Lors de la permutation, vérifier
que l’équilibrage est correct.
* Conditions de conduite uniques pour
les États-Unis, le Canada et Puerto Rico
Ne pas inclure la roue de secours à usage
temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans
la permutation.Face avant
A chaque permutation des pneus, vérifier
que les pneus ne sont ni endommagés ni
usés irrégulièrement. L’usure anormale
des pneus est généralement causée par une
ou plusieurs des causes suivantes:
lPression de gonflage incorrecte
lAlignement inadéquat des roues
lEquilibrage incorrect des roues
lFreinages importants
Après la permutation, veiller à régler les
pressions de gonflage des pneus avant et
arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l’arrière
uniquement, et non pas entre la droite et
la gauche. La performance des pneus
sera réduite si la permutation est faite
entre la droite et la gauche.
qRemplacement d’un pneu
PRUDENCE
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est
dangereuse.
La réduction des performances de
freinage, de direction et de traction
peuvent causer un accident.
N’utiliser que des pneus en bon état.
ATTENTION
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
8-36
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page296
Thursday, September 23 2004 2:7 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (297,1)
REMARQUE
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
lLorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés, le
système peut ne pas fonctionner
correctement même avec une jante
d’origine. Se reporter à Activation
erronée du système, page 5-26.
lS’assurer d’installer les capteurs de
pression des pneus lorsque les jantes
ou les pneus sont remplacés. Se
reporter à Pression de gonflage des
pneus à la page 5-26.
Quand un pneu est usé régulièrement, un
témoin d’usure apparaît en travers de la
chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Chape neuveTémoin d’usure
Chape usée
Le remplacement d’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant même
que le témoin d’usure n’apparaisse en
travers de la chape.
qRoue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2ou bar, 60 psi).
ATTENTION
lNe pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
lLa durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est d’environ
5.000 km (3.000 milles). Cela varie
selon les conditions de la route et la
façon dont on conduit.
lL’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-36).
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-37
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page297
Thursday, September 23 2004 2:7 PM
Form No.8T97-EC-04J