Black plate (126,1)
Commutateur d’allumage
qPositions du contacteur
d’allumage
LOCK
Le volant de direction est bloqué par
mesure de sécurité contre le vol. La clé ne
peut être retirée que dans cette position.
Boîte de vitesses manuelle
Pour tourner la clé de contact de la
position ACC à la position LOCK,
pousser sur le bouton avec la clé à la
position ACC, puis la tourner jusqu’àla
position LOCK.
Touche
Pousser sur
le bouton
Boîte de vitesses automatique
Pour tourner la clé de contact de la
position ACC à la position LOCK, le
levier sélecteur doit être à la plage P
(stationnement).
Levier sélecteur
engagé en plage P
(stationnement)
PRUDENCE
Retrait de la clé:
Le fait de retirer la clé du contacteur
d’allumage pendant que le véhicule se
déplace est dangereux. Le retrait de la
clé bloque le volant de direction. Il ne
sera pas possible de diriger le véhicule
et cela risque d’entraîner un grave
accident.
Ne retirer la clé que lorsque le
véhicule est stationné.
5-2
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page126
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (132,1)
PRUDENCE
Système ABS:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite dangereuse,
une vitesse excessive, une conduite
trop proche du véhicule qui précède, et
les aquaplanages (perte de traction
due à la présence d’eau sur la route).
Un accident est toujours possible. Ne
pas se fier au système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire.
REMARQUE
Les distances de freinage risquent d’être
plus longues sur des matériaux moux
recouvrant des surfaces dures (neige ou
graviers, par exemple). Dans ces
conditions, un véhicule avec un système
de freinage normal peut demander des
distances plus courtes pour s’arrêter, car
le matériau mou accumulé devant une
roue bloquée fait ralentir le véhicule.
qVoyant du système d’antiblocage
de frein (ABS)í
Le voyant reste allumé quelques secondes
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.Si le voyant d’ABS reste allumé lors de la
conduite, cela indique que l’unité d’ABS
a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent
normalement comme si le véhicule n’avait
pas d’ABS.
Dans une telle situation, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Voyant d’ABS et voyant du système de
freinage allumés en même temps:
Le fait de conduire le véhicule lorsque
le voyant d’ABS et le voyant du
système de freinage sont tous les deux
allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont
allumés, les roues arrière risquent de
se bloquer plus rapidement en cas de
freinage brusque que dans des
conditions normales.
Ne pas conduire avec ces deux voyants
allumés et contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l’aide
d’une batterie de secours, un régime
moteur irrégulier se produit et le voyant
d’ABS s’allume. Ceci est dû au manque
de puissance de la batterie du véhicule
et n’indique pas une anomalie du
système.
Faire recharger la batterie dès que
possible.
5-8
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page132
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (133,1)
qAssistance des freinsí
En situations de freinage d’urgence,
lorsqu’il est nécessaire d’enfoncer la
pédale de frein avec une grande force, le
système d’assistance des freins fournit une
aide supplémentaire, améliorant ainsi les
performances de freinage.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée
fort ou rapidement, les freins sont
appliqués très fortement.
REMARQUE
lLorsque la pédale de frein est
enfoncée fort ou rapidement à des
vitesses plus élevées, la pédale sera
plus douce mais les freins sont
appliqués très fortement. Ceci est un
effet normal du fonctionnement de
l’assistance des freins et n’indique
pas une anomalie.
lLorsque la pédale de frein est
enfoncée fort ou rapidement à des
vitesses plus élevées, un bruit de
déclic de l’unité de servofreins peut
être entendu. Ceci est un effet normal
du fonctionnement de l’assistance
des freins et n’indique pas une
anomalie.
lLe système d’assistance des freins ne
remplace pas la fonction de freinage
principale du véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
qGrille de changement de la boîte
de vitesses manuelle
Point mort
La grille de changement de la boîte de
vitesses est conventionnelle, tel
qu’illustré.
Enfoncer à fond la pédale d’embrayage en
passant les vitesses puis la relâcher
lentement.
Un dispositif de sécurité empêche que
l’on passe par erreur de cinquième (5) en
marche arrière (R). Le levier de
changement doit revenir au point mort
avant de pouvoir passer en marche arrière
(R).
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-9íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page133
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (134,1)
PRUDENCE
Freinage moteur brusque:
Le rétrogradage lors de la conduite
sur des routes mouillées, enneigées ou
gelées ou lors de la conduite à haute
vitesse cause un effet de frein moteur
soudain qui est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut causer la perte de
contrôle du véhicule et un accident.
Ne pas utiliser d’effet de frein moteur
soudain lors de la conduite sur des
surfaces glissantes ou à haute vitesse.
ATTENTION
lNe pas garder le pied sur la pédale
d’embrayage, sauf lors du passage
des vitesses. Ne pas utiliser
l’embrayage pour maintenir le
véhicule à l’arrêt sur une montée.
Garder le pied sur la pédale
d’embrayage causera une usure
prématurée et des dommages.
lS’assurer que le véhicule est bien à
l’arrêt avant d’engager la marche
arrière (R).
Si la marche arrière (R) est engagée
alors que le véhicule se déplace vers
l’avant, cela risque d’endommager la
boîte de vitesses.
REMARQUE
S’il est difficile de passer la marche
arrière (R), passer au point mort,
relâcher la pédale d’embrayage et
essayer de nouveau.
qRecommandations concernant le
passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Lors de l’accélération normale, les points
de passage suivants sont recommandés.
Rapport Vitesse du véhicule
De 1ère en 2ème 21 km/h (13 mi/h)
De 2ème en 3ème 39 km/h (24 mi/h)
De 3ème en 4ème 55 km/h (34 mi/h)
De 4ème en 5ème 78 km/h (49 mi/h)
Promenade
Rapport Vitesse du véhicule
De 1ère en 2ème 18 km/h (11 mi/h)
De 2ème en 3ème 29 km/h (18 mi/h)
De 3ème en 4ème 47 km/h (29 mi/h)
De 4ème en 5ème 68 km/h (42 mi/h)
Rétrogradage
Lorsque l’on doit ralentir dans un trafic
dense oulors de la montéed’une forte
côte, rétrograder avant de faire peiner le
moteur. Ceci évite que le moteur cale et
permet une meilleure accélération lorsque
plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descented’une forte pente,
rétrograder pour maintenir une vitesse
sécuritaire et pour limiter l’usure des
freins.
5-10
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page134
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (141,1)
Rétrogradation des rapports
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
la vitesse spécifiée pour le rapport
inférieur, alors le rapport inférieur ne peut
pas être sélectionné.
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 142 km/h (89 mi/h)
M3→M2 100 km/h (63 mi/h)
M2→M1 40 km/h (25 mi/h)
Lors de la décélération, le rétrogradage
des rapports se fait automatiquement
lorsque la vitesse baisse aux vitesses
suivantes:
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 31 km/h (19 mi/h)
M3 ou M2→M1 12 km/h (7 mi/h)
REMARQUE
Si le véhicule est conduit à basse vitesse
de l’arrêt au rapport M2, les rapports
peuvent ne pas rétrograder à M1
automatiquement.
Si la reprise a été faite aux vitesses
suivantes ou inférieures, les rapports
rétrogradent automatiquement:
Rapport Vitesse du véhicule
M4→M3 135 km/h (83 mi/h)
M3→M2 64 km/h (39 mi/h)
Recommandations concernant le
passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Pour une accélération normale et la
promenade, les points de passage suivants
sont recommandés.
Rapport Vitesse du véhicule
M1 en M2 24 km/h (15 mi/h)
M2 en M3 40 km/h (25 mi/h)
M3 en M4 65 km/h (40 mi/h)
Rétrogradage
Lorsque l’on doit ralentir dans un trafic
dense oulors de la montéed’une forte
côte, rétrograder avant de faire peiner le
moteur. Ceci donne une meilleure
accélération lorsque plus de vitesse est
nécessaire.
Lors de la descented’une forte pente,
rétrograder pour maintenir une vitesse
sécuritaire et pour limiter l’usure des
freins.
qConseils concernant la conduite
Dépassement
Pour plus de puissance lors du
dépassement d’un autre véhicule ou pour
monter une forte pente, appuyer à fond
sur l’accélérateur. La boîte de vitesses
rétrogradera à un rapport inférieur, suivant
la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la
position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la
charge du véhicule et l’inclinaison de
la pente.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-17
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page141
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (148,1)
ATTENTION
lLorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
est allumé, cela indique qu’un ou
plusieurs pneus sont sous-gonflés. Il
faut s’arrêter, vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la
pression correcte indiquée sur la
plaque d’information des pneus du
véhicule. Le fait de conduire avec un
pneu sous-gonflé cause une
surchauffe de ce dernier et par
conséquent sa défaillance. Le sous-
gonflage affecte aussi l’économie de
carburant, la longévité des pneus
ainsi que la maniabilité du véhicule
et le freinage. Chaque pneu, incluant
la roue de secours, doit être vérifié
une fois par mois, à froid, et la
pression de gonflage réglée à la
pression recommandée sur la plaque
d’information des pneus du véhicule
et dans le manuel“Conduite et
Entretien”.
lAfin d’éviter de fausses indications,
le système fait un échantillonnage
pendant une certaine période avant
d’indiquer un problème. Ceci fait
qu’il n’indiquera pas instantanément
un dégonflage soudain ou une
explosion d’un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15
de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences néfastes,
et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, incluant toute
interférence qui risque de causer un
mauvais fonctionnement.
qVoyant du système de
surveillance de pression des
pneus
Ce voyant s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
à la position ON.
Ensuite, le voyant s’allume lorsque la
pression de gonflage d’un ou plusieurs
pneus est trop basse ou trop élevée et
clignote en cas d’anomalie du système.
5-24
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page148
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (151,1)
Lorsque le changement des pneus est
fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu’un d’autre fait
le changement des pneus, le conducteur
ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le
système de surveillance de pression des
pneus effectue l’enregistrement du signal
de code d’identification.
1. Après avoir changé les pneus, mettre la
clé de contact à la position ON puis la
remettre à la position ACC ou LOCK.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le
véhicule à une vitesse de 20 km/h (12
mi/h) ou plus pendant plusieurs
minutes et le signal de code
d’identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15
minutes consécutives au changement
des pneus ou jantes, le voyant du
système de surveillance de pression des
pneus clignote car le signal de code
d’identification des capteurs de pression
des pneus n’a pas pu être enregistré.
Dans un tel cas, arrêter le véhicule
pendant 15 minutes environ, après quoi
le signal de code d’identification des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré après plusieurs minutes de
conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
lLors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou
des deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon
les capteurs de pression des pneus
peuvent être endommagés.
lLes jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues
pour l’installation de capteurs de
pression des pneus. Ne pas utiliser
des jantes non d’origine, car il peut
ne pas être possible d’y installer les
capteurs de pression des pneus.
S’assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d’un pneu, d’une
jante ou des deux, les types suivants de
capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
lUn capteur de pression de pneu retiré
de l’ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
lLe même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
lUn capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-27
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page151
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Black plate (158,1)
Voyants et témoins
Les voyants/témoins apparaissent dans l’une des zones grisées.
Signal Voyants et témoins Page
Voyant du système de freinage 5-36
Voyant du circuit de charge 5-37
Voyant de pression d’huile moteur 5-37
Voyant d’anomalie du moteur 5-38
Voyant du système d’antiblocage de frein (ABS) 5-38
Voyant du système de coussins d’air/dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant5-39
Voyant de niveau bas de carburant 5-39
5-34
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page158
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J