INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1
No arranque nunca el motor ni lo deje
en marcha en un espacio cerrado. Los
humos del escape son tóxicos y pue-
den provocar la pérdida del conoci-
miento y la muerte de forma muy
rápida. Utilice siempre la motocicleta
en un lugar adecuadamente ventilado.
Pare siempre el motor antes de dejar
la motocicleta desatendida y quite la
llave del interruptor principal. Cuando
estacione la motocicleta, tenga en
cuenta lo siguiente:
El motor y el sistema de escape
pueden estar calientes; por tanto,
estacione la motocicleta en un lugar
en el que resulte difícil que los pea-
tones o los niños toquen dichas zo-
nas calientes.
No estacione la motocicleta en una
cuesta o sobre suelo blando, ya que
se podría caer.
No estacione la motocicleta cerca
de una fuente inflamable (p.ej. un
calefactor de queroseno o cerca de
una llama), ya que podría prender-
se fuego.
Cuando transporte la motocicleta en
otro vehículo, verifique que se man-
tenga vertical y que el grifo de gasolina
se encuentre en la posición “ON” o
“RES” (modelo por vacío)/“OFF” (mo-delo manual). Si se inclina, puede sa-
lirse gasolina del carburador o del
depósito.
En caso de ingestión de gasolina, de
inhalación de una gran cantidad de va-
por de gasolina o de contacto de ésta
con los ojos, acuda inmediatamente a
un médico. Si se derrama gasolina so-
bre la piel o la ropa, lave inmediata-
mente la zona afectada con agua y
jabón y cámbiese de ropa.
5KRS2.book Page 4 Monday, June 30, 2003 2:28 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
ductor, la carga y los accesorios no
sobrepase la carga máxima especi-
ficada para el vehículo.
No transporte objetos sueltos que
puedan desplazarse durante la mar-
cha.
Sujete bien los objetos más pesa-
dos cerca del centro de la motoci-
cleta y distribuya el peso
uniformemente en ambos lados.
Ajuste la suspensión y la presión
de aire de los neumáticos en fun-
ción de la carga.
Compruebe el estado y la presión
de aire de los neumáticos antes decada utilización.
Revisión de los neumáticosDebe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibujo
del neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumático o si el flanco está
agrietado, haga cambiar el neumático in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA :
Los límites de la profundidad del dibujo de
la banda de rodadura del neumático pue-
den variar de un país a otro. Cumpla siem-pre las normativas locales.
Información relativa a los neumáticos
Esta motocicleta está equipada con neumá-
ticos con cámara.
ADVERTENCIA
SWA10460
Los neumáticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seño; de lo contrario no pueden ga-
rantizarse las características de
manejabilidad del vehículo.
Después de realizar pruebas ex-
haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd.
sólo ha homologado para este mo-
delo los neumáticos que se relacio-nan a continuación.ADVERTENCIA
SWA10570
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso de la moto-
cicleta con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de
rodadura del neumático
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
Neumático delantero:
Ta m año:
80/100-18M/C 47P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-916
IRC/MARBELLA NF27
Neumático trasero:
Ta m año:
130/90-15M/C 66P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-915
IRC/MARBELLA NR31
5KRS2.book Page 15 Monday, June 30, 2003 2:28 PM