Page 522 of 864

4 - 197
ENGAC MAGNETO AND STARTER CLUTCH
3. Check:
Starter clutch operation
Install the starter clutch drive
gear
1 onto the starter clutch
2 and hold the starter clutch.
When turning the starter clutch
drive gear counterclockwise
É,
the starter clutch and the starter
clutch drive gear should
engage. If the starter clutch
drive gear and starter clutch do
not engage, the starter clutch is
faulty and must be replaced.
When turning the starter clutch
drive gear clockwise
È, it
should turn freely.
If the starter clutch drive gear
does not turn freely, the starter
clutch is faulty and must be
replaced.
Torque limiter
1. Check:
Torque limiter
Damage/wear
→ Replace.
EC4L5000ASSEMBLY AND INSTALLATION
AC magneto and starter clutch
1. Install:
Stator
1
Bolt (stator)
2
Pickup coil
3
Bolt (pickup coil)
4
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Contrôler:
Fonctionnement du rochet de
démarrage
Installer le pignon d’entraînement
du rochet de démarrage 1 sur le
rochet de démarrage 2 et tenir le
rochet de démarrage.
Tout en tournant le pignon
d’entraînement du rochet de
démarrage dans le sens antihoraire
É, engager le rochet et le pignon.
Si cela n’est pas possible, c’est que
le rochet est défectueux et doit être
remplacé.
Si le pignon est tourné dans le sens
horaire È, il doit tourner en dou-
ceur.
Si ce n’est pas le cas, le rochet de
démarrage est également défec-
tueux et doit être remplacé.
Limiteur de couple
1. Contrôler:
Limiteur de couple
Endommagement/usure → Rem-
placer.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Magnéto CA et rochet de démarrage
1. Monter:
Stator 1
Boulon (stator) 2
Bobine d’excitation 3
Boulon (bobine d’excitation) 4
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
MAGNETO CA ET ROCHET DE DEMARRAGE
Page 524 of 864

4 - 199
ENGAC MAGNETO AND STARTER CLUTCH
2. Install:
Holder
1
Bolt
2
CAUTION:
Pass the pickup coil lead and
charging coil lead under the
holder while taking care not to
allow these leads to get caught
with each other. Also take care to
pass the leads so that they do not
become loose at the bend of the
holder a
in order to avoid their
contacting the starter clutch drive
gear.
NOTE:Apply the sealant to the grommet of
the AC magneto lead.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
Quick gasket®:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No. 1215:
90890-85505
12 a
3. Install:
Idle gear 2
1
Dowel pin
2
NOTE:Apply the engine oil on the idle gear
2.21
2
E
4. Install:
Idle gear plate
1
Bolt (idle gear plate)
2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
21
5. Install:
Washer
1
Bearing
2
Starter clutch drive gear
3
NOTE:Apply the engine oil on the washer,
bearing and starter clutch drive gear
inner circumference.
E12
3
2. Monter:
Support 1
Boulon 2
ATTENTION:
Faire passer le fil de la bobine récep-
trice et le fil de la bobine de charge
sous le support tout en veillant à ce
que ces fils ne s’emmêlent pas. Veiller
aussi à faire passer les fils de manière
à ce qu’ils ne se détachent pas au
niveau de la courbure du support a
pour éviter qu’ils ne touchent le
pignon menant de l’embrayage de
démarreur.
N.B.:
Appliquer du mastic sur l’œillet du fil de
magnéto CA.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Quick gasket®:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond n° 1215:
90890-85505
3. Monter:
Pignon de realenti 2 1
Goujon 2
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur le
pignon de ralenti 2.
4. Monter:
Plaque de pignon de ralenti 1
Boulon
(plaque de pignon de ralenti) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Monter:
Rondelle 1
Roulement 2
Pignon d’entraînement du rochet
de démarrage 3
N.B.:
Appliquer de l’huile sur la rondelle, le
roulement à billes et la circonférence
interne du pignon menant de
l’embrayage de démarreur.
MAGNETO CA ET ROCHET DE DEMARRAGE
Page 528 of 864

4 - 203
ENGAC MAGNETO AND STARTER CLUTCH
9. Install:
Washer (rotor)
Nut (rotor)
1
Use the sheave holder
2.
NOTE:Tighten the rotor nut to 65 Nm
(6.5 m·kg, 47 ft·lb), loosen and
retighten the rotor nut to 65 Nm
(6.5 m · kg, 47 ft · lb).
T R..65 Nm (6.5 m · kg, 47 ft · lb)
Sheave holder:
YS-1880-A/
90890-01701
2
1
10. Install:
Dowel pin
Gasket [crankcase cover (left)]
Crankcase cover (left)
1
Bolt [crankcase cover (left)]
2
Bolt [crankcase cover (left)]
3
NOTE:Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
32
3
2
1New
11. Install:
Washer 1
Torque limiter 2
Washer 3
NOTE:Apply the engine oil to the shaft and
washers.
E
1
2
3
12. Install:
Cover (idle gear 1) 1
Bolt 2
NOTE:Install the cover (idle gear 1) with its
mark a facing upward.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
a
2
1
2
9. Monter:
Rondelle (rotor)
Ecrou (rotor) 1
Se servir d’une clé à sangle 2.
N.B.:
Serrer l’écrou du rotor à 65 Nm
(6,5 m·kg, 47 ft · lb), desserrer puis res-
serrer l’écrou du rotor à 65 Nm
(6,5 m·kg, 47 ft · lb).
T R..65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)
Clé à sangle:
YS-1880-A/
90890-01701
10. Monter:
Goujon
Joint [couvercle de carter
(gauche)]
Couvercle de carter (gauche) 1
Boulon [couvercle de carter
(gauche)] 2
Boulon [couvercle de carter
(gauche)] 3
N.B.:
Serrer les boulons les uns après les
autres en croisé.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
11. Monter:
Rondelle 1
Limiteur de couple 2
Rondelle 3
N.B.:
Passer une couche d’huile moteur sur
l’axe et sur les rondelles.
12. Monter:
Couvercle
(pignon de ralenti 1) 1
Boulon 2
N.B.:
Installer le couvercle (pignon de ralenti
1) avec le repère a vers le haut.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
MAGNETO CA ET ROCHET DE DEMARRAGE
Page 532 of 864
4 - 207
ENGENGINE REMOVAL
EC4M0000
ENGINE REMOVAL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
ENGINE REMOVAL
Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the frame.
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT” section in
the CHAPTER 3.
Seat and fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
Carburetor Refer to “CARBURETOR” section.
Exhaust pipe and silencer Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section.
Clutch cable Disconnect at the engine side.
Radiator Refer to “RADIATOR” section.
Shift pedal Refer to “AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH”
section.
Cylinder head breather hose and oil tank
breather hoseRefer to “CAMSHAFTS” section.
Page 536 of 864
4 - 211
ENGENGINE REMOVAL
Extent of removal:
1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Ignition coil
Disconnect the AC magneto lead.
Starter motor lead Disconnect at the starter motor side.
Negative battery lead Disconnect at the engine side.
Right engine guard
1 Neutral switch 1
2 Drive chain sprocket cover 1
3 Nut (drive sprocket) 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 4 Lock washer 1
5 Drive sprocket 1
6 Clip 1
7 Bolt (brake pedal) 1
8 Brake pedal 1
9 Upper engine bracket 2
10 Lower engine bracket 2
11 Engine mounting bolt 3
12 Pivot shaft 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
13 Engine 1
1
Page 544 of 864

4 - 219
ENGENGINE REMOVAL
2. Install:
Lock washer
1
Nut (drive sprocket)
2
NOTE:Tighten the nut while applying the
rear brake.
T R..75 Nm (7.5 m · kg, 54 ft · lb)
New
3. Bend the lock washer tab to lock
the nut.
4. Install:
Drive chain sprocket guide
1
Drive chain sprocket cover
2
Screw
(drive chain sprocket cover)
3
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
Oil hose and neutral switch
1. Install:
O-ring
1
Dowel pin
2
Oil hose
3
Bolt (oil hose)
4
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the O-ring.
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
New
2. Install:
Spring
1
Pin
2
O-ring
3
Neutral switch
4
Screw (neutral switch)
5
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the O-ring.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
New
2. Monter:
Rondelle-frein 1
Ecrou (pignon d’entraînement) 2
N.B.:
Serrer l’écrou en actionnant le frein
arrière.
T R..75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
New
3. Courber la languette de la rondelle-
frein pour verrouiller l’écrou.
4. Monter:
Guide de pignon de chaîne de
transmission 1
Couvercle de pignon de chaîne de
transmission 2
Vis (couvercle de pignon de
chaîne de transmission) 3
Durit d’huile et contacteur de point
mort
1. Monter:
Joint torique 1
Goujon 2
Durit d’huile 3
Boulon (durit d’huile) 4
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
New
2. Monter:
Ressort 1
Goupille 2
Joint torque 3
Contacteur de point mort 4
Vis (contacteur de point mort) 5
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
New
DEPOSE DU MOTEUR
Page 546 of 864
4 - 221
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
Extent of removal:
1 Crankcase separation
2 Crankshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Engine Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Piston Refer to “CYLINDER AND PISTON” section.
Kick shaft assembly
Refer to “KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT”
section.
Segment
Stator Refer to “AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH”
section.
Balancer shaft Refer to “BALANCER” section.
1 Timing chain guide (intake side) 1
2 Timing chain 1
3 Oil delivery pipe 2 1
21
Page 550 of 864
4 - 225
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
4 Bolt [L = 45 mm (1.77 in)] 6
Refer to “REMOVAL POINTS”. 5 Bolt [L = 55 mm (2.17 in)] 1
6 Bolt [L = 70 mm (2.76 in)] 4
7 Hose guide 1
8 Clutch cable holder 1
9 Right crankcase 1
10 Left crankcase 1
11 Oil strainer 1
12 Crankshaft 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
2
1