3 - 73
INSP
ADJ
4. Check:
Brake lever operation
A softy or spongy feeling 
→
Bleed brake system.
Refer to “BRAKE SYSTEM
AIR BLEEDING” section.
REAR BRAKE PAD INSPECTION 
AND REPLACEMENT
1. Inspect:
Brake pad thickness 
a 
Out of specification 
→ 
Replace as a set.
Brake pad thickness:
6.4 mm (0.25 in)
: 
1.0 mm (0.04 in)
2. Replace:
Brake pad
Brake pad replacement steps:
Remove the protector 
1 and
pad pin plug 
2.
Loosen the pad pin 
3.
Remove the rear wheel 
4 and
brake caliper 
5.
Refer to “FRONT WHEEL AND
REAR WHEEL” section in the
CHAPTER 5.
Remove the pad pin 
6 and
brake pads 
7.
Connect the transparent hose
8 to the bleed screw 
9 and
place the suitable container
under its end.
Loosen the bleed screw and
push the brake caliper piston in.
CAUTION:
Do not reuse the drained brake
fluid.
Tighten the bleed screw.
T R..
Bleed screw:
6 Nm 
(0.6 m  kg, 4.3 ft  lb)
4. Contrôler:
Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse → Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section “PURGE
DE L’AIR DU SYSTEME DE
FREINAGE”.
CONTROLE ET CHANGEMENT 
DES PLAQUETTES DE FREIN 
ARRIERE
1. Contôler:
Epaisseur de plaquette de frein a 
Hors spécification → Remplacer
la paire.
Epaisseur de plaquette de 
frein:
6,4 mm (0,25 in)
: 
1,0 mm (0,04 in)
2. Changer:
Plaquette de frein
Etapes de changement de plaquette 
de frein:
Déposer la protection 1 et le bou-
chon de la goupille de plaquette 2.
Desserrer la goupille de plaquette
3.
Déposer la roue arrière 4 et
l’étrier de frein 5.
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE” au
CHAPITRE 5.
Déposer la goupille de plaquette 6
et les plaquettes de frein 7.
Connecter le tuyau transparent 8 à
la vis de purge 9 et placer un réci-
pient approprié sous son extrémité.
Desserrer la vis de purge et y
enfoncer le piston d’étrier de frein.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
Serrer la vis de purge.
T R..
Vis de purge:
6 Nm 
(0,6 m  kg, 4,3 ft  lb)
CHASSIS
PARTIE CYCLE