2004 YAMAHA WOLVERINE 350 air condition

[x] Cancel search: air condition

Page 21 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du

Page 43 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 2-6 
Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation
pour s’assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d’inspection et
d’entretien décrits dans ce

Page 107 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-42
FBU01163
Réglage des amortisseurs avant 
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d’utilisation. 
Régler la précontrainte de ress

Page 109 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-44
FBU01103
Réglage de l’amortisseur arrière
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d’utilisation.
Régler la précontrainte de r

Page 124 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-15
EBU00493
Final gear oil
Make sure the final gear oil is at the specified level.
Add oil as necessary. (See pages 8-29–8-33 for
details.)
If desired, an SAE 80W90 hypoid gear oil may be
used for

Page 126 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-17
EBU01162
Fittings and fasteners 
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighten

Page 131 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-22 
Pression de gonflage de pneu recommandée
Avant:  25 kPa (0,25 kgf/cm
2, 0,25 bar)
Arrière:  25 kPa (0,25 kgf/cm2, 0,25 bar)

Vérifier et régler la pression de gonflage des
pneus lorsque ce

Page 151 of 384

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
FBU02101
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra
Page:   1-8 9-16 next >