PAU00005
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUALAs informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO! ESTÁ EM
CAUSA A SUA SEGURANÇA!
AV I S O
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou namorte
do condutor da scooter, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que es-
teja a inspeccionar ou a reparar a scooter.
PRECAUÇÃO:
Uma nota de PRECAUÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
danos na scooter.
NOTA:
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou mais
claros.
NOTA:_
Este manual deve ser considerado uma parte permanente desta scooter e deve permanecer com
este, mesmo que a scooter seja posteriormente vendido.
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequente-
mente, embora este manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na
altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre a sua scooter e este manual. Caso
surja alguma dúvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionário Yamaha.
_
ÍNDICE
1DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
2 DESCRIÇÃO
2
3FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
4 VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4
5UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5
6 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
7 CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7
8 ESPECIFICAÇÕES
8
9INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9
ÍNDICE REMISSIVO
PAU00009
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU04121
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “” e “”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAUM0090
Indicador luminoso de médios “”
Este indicador luminoso acende-se quando
são ligados os mínimos do farol dianteiro.
PAU04031
Velocímetro O velocímetro mostra a velocidade de con-
dução.
1. Indicador luminoso de médios “”
2. Indicador de mudança de direcção esquerdo
“”
3. Indicador de mudança de direcção direito
“”
4. Indicador luminoso de máximos “”
12 34
ZAUM0578
1. Velocímetro
APENAS PARA O R.U.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAUM0098
Indicador de combustível O indicador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. O ponteiro move-se
para “E” (Vazio) à medida que o nível de
combustível diminui. Quando o combustí-
vel que resta no depósito atinge aproxima-
damente 1,9 L, a luz de advertência do
nível de combustível acende-se e o visor
multifuncional muda automaticamente para
o modo “Trip/Fuel”. (Consulte detalhes nas
páginas 3-4–3-5.) Se isto acontecer, rea-
basteça logo que possível.NOTA:_ Não permita que o depósito de combustível
fique totalmente vazio. _
PAUM0099*
Indicador da temperatura do
refrigerante/tensão da bateria Quando se roda a chave para “”, este
indicador mostra o nível de tensão a que a
bateria estava antes de se ter desligado o
motor.NOTA:_ Se o ponteiro descer até à marca “9V”, soli-
cite a um concessionário Yamaha que veri-
fique a bateria._
Quando se roda a chave para “”, este
indicador mostra a temperatura do refrige-
rante. Se o ponteiro atingir a zona verme-
lha, pare a scooter e deixe o motor
arrefecer. (Consulte detalhes na
página 6-17.)
PC000002
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor se estiver demasiado
quente. _
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do combustível
1. Nível elevado
2. Nível reduzido
1
2
ZAUM0579
1. Zona vermelha
1
ZAUM0580
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU00176*
Tampa do depósito de
combustível Remoção da tampa do depósito de com-
bustível
1. Abra o assento. (Consulte a
página 3-12 para obter instruções re-
lativas aos procedimentos de abertura
e fecho do assento.)
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a 1/4 de volta no sentido dos
ponteiros do relógio.
3. A fechadura abrir-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser re-
movida.Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na respectiva abertura,
alinhando as marcas existentes na
tampa e no depósito.
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio em direcção
à posição original e depois retire-a.
NOTA:Não se esqueça de retirar a chave antes de
fechar o assento.3. Feche o assento.NOTA:_ A tampa do depósito de combustível não
poderá ser colocada a não ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada. _
PW000023
AV I S O
_ Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente fe-
chada e bloqueada antes de conduzir a
scooter. _
PAU03753
Combustível Certifique-se de que existe combustível su-
ficiente no depósito. Ateste o depósito de
combustível até ao fundo do tubo de enchi-
mento conforme ilustrado.
PW000130
AV I S O
_
Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário este
pode transbordar quando o com-
bustível aquecer e expandir.
Evite derramar combustível no mo-
tor quente.
_
1. Tampa do depósito de combustível
1
ZAUM0409
1. Tubo de enchimento
2. Nível de combustível
1
2
ZAUM0020
4-1
4
PAU01114
4-VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEMO estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida e inespera-
damente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos elementos). Qualquer dano,
fuga de líquido ou perda da pressão de ar do pneu pode ter consequências graves. Por conseguinte, é muito importante, para além de
uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.
PAU03439
Lista de verificações prévias à utilização
CO-01P
ELEMENTO VERIFICAÇÓES PÁGINA
CombustívelVerifique o nível do combustível no respectivo depósito.
Reabasteça se necessário.
Verifique se há fugas no tubo de combustível.3-3–3-4, 3-10–3-11
Óleo do motorVerifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione o óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-13–6-15
Óleo da transmissão finalVerifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-16
Líquido refrigeranteVerifique o nível do líquido refrigerante no reservatório.
Se necessário, adicione o líquido refrigerante recomendado até ao nível
especificado.
Verifique se o sistema de refrigeração apresenta fugas.6-17
Travão dianteiroVerifique o respectivo funcionamento.
Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema
hidráulico.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido de travão recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.3-9, 6-23–6-25
Travão traseiroVerifique o respectivo funcionamento.
Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que sangre o sistema
hidráulico.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido de travão recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.3-9, 6-23–6-25
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM4-2
4
Punho do aceleradorVerifique se apresenta um funcionamento regular.
Verifique a folga do cabo.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que faça o ajuste da folga
do cabo e que lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-20, 6-26
Rodas e pneusVerifique se apresentam danos.
Verifique a profundidade do piso e o estado dos pneus.
Verifique a pressão do ar.
Corrija se necessário.6-21–6-23
Alavancas do travãoVerifique se apresentam um funcionamento regular.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.3-9, 6-23, 6-26
Cavalete central, descanso
lateralVerifique se apresentam um funcionamento regular.
Se necessário, lubrifique os pivôs.6-27
Fixadores do chassisCertifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
apertados.
Aperte se necessário.—
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptoresVerifique o respectivo funcionamento.
Corrija se necessário.3-1–3-8, 6-32–6-35
Interruptor do descanso
lateralVerifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Se o sistema apresentar defeitos, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.3-16 ELEMENTO VERIFICAÇÓES PÁGINA
5-1
5
PAU00372
5-UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
PAU01118
AV I S O
_
Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e res-
pectivas funções antes de conduzir
a scooter. Consulte um concessio-
nário Yamaha relativamente a qual-
quer controlo ou função que não
compreenda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em funcio-
namento nem o faça trabalhar
numa área fechada seja por quanto
tempo for. Os gases do escape são
nocivos e a sua inalação pode cau-
sar a perda de consciência e a mor-
te num curto espaço de tempo.
Certifique-se sempre de que existe
uma ventilação adequada.
Por razões de segurança, ligue
sempre o motor com o cavalete
central para baixo.
_
PAU03843
Colocação do motor em
funcionamento
PC000046
PRECAUÇÃO:_ Consulte a página 5-4 para obter instru-
ções relativas à rodagem do motor an-
tes de utilizar o veículo pela primeira
vez. _Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, o descanso la-
teral terá de estar levantado.
PW000054
AV I S O
_
Antes de colocar o motor em funci-
onamento, verifique o funciona-
mento do sistema de corte do
circuito de ignição em conformida-
de com o procedimento descrito na
página 3-16.
Nunca conduza com o descanso la-
teral para baixo.
_
1. Rode a chave para “” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “”.
2. Feche completamente o acelerador.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque ao
mesmo tempo que acciona os travões
dianteiro e traseiro.1. Alavanca do travão traseiro
2. Interruptor de paragem do motor
3. Interruptor de arranque
4. Alavanca do travão dianteiro
1234
ZAUM0418