MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
pneus poderão diferir de país para pa-
ís. Cumpra sempre os regulamentos
locais.
Informações relativas aos pneus
Este motociclo está equipado com
pneus de câmara de ar.
AVISO
PWA10460
Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contrário as ca-
racterísticas de condução do
veículo não podem ser garanti-
das.
Após testes extensivos, apenas
os pneus indicados na lista
abaixo foram aprovados para
este modelo pela Yamaha Motor
Co., Ltd.
AVISO
PWA10570
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para
além de ser ilegal, utilizar o mo-
tociclo com pneus excessiva-
mente gastos diminui a
estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de to-
das as peças relacionadas com
as rodas e os travões, incluindo
os pneus, deve ser executada
por um concessionário
Yamaha, que possui os conhe-cimentos e experiência profissi-
onal necessários.
Não é recomendável remendar
uma câmara de ar furada. No en-
tanto, se não for possível evitar,
remende a câmara de ar muito
cuidadosamente e substitua-a
assim que possível com um
produto de alta qualidade. Pneu da frente:
Tamanho:
130/80-18M/C 66P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-203
Pneu de trás:
Tamanho:
180/80-14M/C 78P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-204
✹✺✬✷✥ ✤✪
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU23250
Lubrificação da suspensão
traseira
Os pontos de articulação da suspen-
são traseira devem ser lubrificados nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como
se segue, nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
AVISO
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou perdem óleo
em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador
com força para baixo para verificar
se a forquilha dianteira se compri-
me e recua suavemente.
PRECAUÇÃO:
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
1. Bico para massa de lubrificação
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sa-
bão de lítio
1(×2)
✹✺✬✷✥ ✥✬
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Para os motociclos equipados
com uma torneira de combustível
que tem uma posição “OFF”: Rode
a alavanca da torneira de combus-
tível para “OFF”.
3. Drene o depósito de nível constan-
te, desapertando a cavilha de dre-
nagem, o que evitará a
acumulação de resíduos de com-
bustível. Verta o combustível dre-
nado no depósito de combustível.
4. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evitar
que o depósito enferruje e que o
combustível se deteriore.
5. Execute os passos que se se-
guem para proteger o cilindro, os
anéis do pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de igni-
ção e a vela.
b. Verta uma colher de chá de
óleo do motor na cavidade da
vela de ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ig-
nição na respectiva vela e colo-que a vela na cabeça de
cilindros de modo a que os
eléctrodos fiquem ligados à ter-
ra. (Isto limitará a produção de
faíscas durante o passo se-
guinte.)
d. Coloque várias vezes o motor
em funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta ac-
ção revestirá a parede do cilin-
dro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de igni-
ção e, de seguida, instale a
vela de ignição e a respectiva
tampa.
AVISO
PWA10950
Para evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por faíscas, certifique-se
de que liga os eléctrodos da vela de
ignição à terra enquanto liga o mo-
tor.
6. Lubrifique todos os cabos de con-
trolo e pontos articulados de todas
as alavancas e pedais, assim
como do descanso lateral/descan-so central.
7. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar dos pneus, e final-
mente levante o motociclo de
modo a que ambas as rodas fi-
quem fora do solo. Como alternati-
va, rode um pouco as rodas todos
os meses para evitar que os pneus
se degradem.
8. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco
e seco e carregue-a uma vez por
mês. Não guarde a bateria num lo-
cal excessivamente frio ou quente
[temperatura inferior a 0 °C (30 °F)
ou superior a 30 °C (90 °F)]. Para
obter mais informações relativa-
mente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-31.
NOTA:
Antes de guardar o motociclo, deverá
fazer todas as reparações necessárias.
✹✺✬✷✥ ✧
8-1
2
3
4
5
6
7
89
ESPECIFICAÇÕES
PAU26333
Dimensões:
Comprimento total:
2135 mm (84.1 in)
Largura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total:
1120 mm (44.1 in)
Altura do assento:
820 mm (32.3 in)
Distância entre os eixos:
1350 mm (53.1 in)
Distância mínima do chão:
255 mm (10.04 in)
Raio de viragem mínimo:
2100 mm (82.7 in)
Peso:
Com óleo e combustível:
127.0 kg (280 lb)
Motor:
Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, um veio de excêntrico em cada ca-
beça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
125.0 cm
3
(7.63 cu.in)
Diâmetro
×
curso:
57.0
×
48.8 mm (2.24
×
1.92 in)
Relação de compressão:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:
Tipo:
SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SE, SF, SG de Serviço API ou superi-
or
Quantidade de óleo de motor:
Sem remoção do elemento do filtro de óleo:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Com remoção do elemento do filtro de óleo:
1.10 L (1.16 US qt) (0.97 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento húmido
Combustível:
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal Capacidade do depósito de combustível:
7.0 L (1.85 US gal) (1.54 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1.7 L (0.45 US gal) (0.37 Imp.gal)
Carburador:
Fabricante:
TEIKEI
Modelo
×
quantidade:
MV28 x 1
Vela(s) de ignição:
Fabricante/modelo:
NGK/DR8EA
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-disco
Transmissão:
Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação primária de redução:
74/20 (3.700)
Sistema secundário de redução:
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução:
51/14 (3.643)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 5 velocida-
des
Operação:
Accionamento com o pé esquerdo
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
✹✺✬✷✥ ✤