Page 299 of 364

5 - 7
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten:1 Dichtring demontieren2 Dämpferrohr demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
TELESKOPGABEL DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für die
ZerlegungGabelöl ablassen.
1 Einstellmutter 1
2 Gabelfeder 1
3 Staubschutzkappe 1
4 Sicherungsring 1
5 Schraube (Dämp ferrohr) 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”.
6 Gleitrohr 1
7 Dämpferrohr 1
8 Dichtring 1
9 Standrohr 1
1
2
DEMONTAGE DE LA FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la bague d’étanchéité2 Dépose de la tige d’amortisseur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DE LA FOUR-
CHE AVANT
Préparation au démontage Videnger l’huile de fourche.
1 Dispositif de réglage 1
2 Ressort de fourche 1
3 Cache antipoussière 1
4 Bague d’arrêt1
5 Boulon (tige d’amortisseur) 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
6 Tube plongeur 1
7 Tige d’amortisseur 1
8 Bague d’étanchéité1
9 Fourreau 1
1
2
Page 307 of 364

5 - 11
CHAS
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:1 Untere Gabelbrücke demontieren2 Lager demontieren
REIHENFOLGE
Ringmutter festziehen 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
Ringmutter ganz lösen.
Erneut festziehen 1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb). Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter “TELESKOPGABEL”. Vorbereitung für den
AusbauDas Motorrad am Motor auf-
bocken
Teleskopgabel
1 Lenkkopfschraube 1
2 Obere Gabelbrücke 1
3 Ringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “LENKOPF KONTROLLIE-
REN UND EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
4 Lagerschutzkappe 1
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerlaufring (innen) 2
7 Lagerkugeln (oben) 19
8 Lagerkugeln (unten) 16
9 Staubschutzmanschette 1
10 Lagerlaufring (außen) 2
2
1
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té de fourche inférieur2 Dépose du roulement
ETAPES DE SERRAGE:
Serrer l’écrou crénelé à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
Le desserrer completement.
Le resserrer à un couple d’environ 1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb). Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section “FOURCHE
AVANT”. Préparation pour la
déposeMaintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Fourche avant
1 Ecrou de colonne de direction 1
2 Etrier supérieur 1
3 Ecrou annulaire 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “CONTROLE ET REGLAGE
DE LA TETE DE FOURCHE” au CHAPI-
TRE 3.
4 Couvercle de cage à billes 1
5 Etrier inférieur 1
6 Cage interne de roulement 2
7 Billes du roulement supérieur 19
8 Billes du roulement inférieur 16
9 Joint antipoussière 1
10 Cage externe du roulement 2
2
1
Page 309 of 364

5 - 12
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
SCHWINGE
Demontage-Arbeiten:1 Schwinge demontieren2 Federbein demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
SCHWINGE DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.Vorbereitung für den
AusbauDas Motorrad am Motor auf-
bocken.
Hinterrad
Hinterradabdeckung
AntriebsketteSiehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
1 Splint 2
2 Stift 2
3 Federbein 1
4 Schwingenachse 1 Die Schwinge festhalten.
5 Schwinge 1
6 Antriebskettenführung 1
7 Antriebskettenschutz 1
8 Antriebskettenschutzträger 1
1
2
BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Dépose du bras oscillant2 Dépose de l’amortisseur arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Préparation pour la
déposeMaintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Roue arrière
Garde- boue arrière
Chaîne de transmissionSe reporter à la section “ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE”.
1 Goupille fendue 2
2 Goupille 2
3 Amortisseur arrière 1
4 Boulon-pivot 1 Tenir le bras oscillant.
5 Bras oscillant 1
6 Guide de chaîne de transmission 1
7 Protection de chaîne de transmission 1
8 Support de chaîne de transmission 1
1
2
Page 318 of 364

–+ELECZÜNDANLAGE
ZÜNDANLAGE
FEHLERSUCHE
Folgendes Diagramm hilft zündanlagen- und zündkerzenbedingte Motorstörungen zu beheben.
HINWEIS:
Die folgenden Teile vor Beginn der Störungsbeseitigung ausbauen.
1) Sitz
2) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug verwenden.
Zündfunkenstrecke
kontrollierenZündkerze reinigen
oder erneuern.
Kabelanschlüsse der
gesamten Zündenlage kon-
trollieren.Erneuern oder instand
setzen.
Hauptschalter prüfen
(Nur TT-R90E)Erneuern.
Motorstoppschalter
kontrollieren.Erneuern.
Zündspule kontrollieren. Primärspule Erneuern.
Sekundär-
spuleErneuern.
CDI-Schwungradmagnet-
zünder kontrollieren.Impulsgeber Erneuern.
Erregerspule Erneuern.
CDI-Zündbox erneuern.
Zündfunkenstreckentester:
YM-34487
Zündprüfer:
90890-06754Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
Kein Zündfunke
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Zündfunke
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
6 - 3
Page 330 of 364

–+ELECELEKTROSTARTERSYSTEM (TT-R90E)
INSPEKTIONSSCHRITTE
Wenn der Startermotor nicht arbeitet, mit den folgenden Schritten überprüfen.
Mit 1* markiert: Siehe unter “SICHERUNGEN KONTROLLIEREN” in KAPITEL 3.
Mit 2* markiert: Siehe unter “BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN” in KAPITEL 3.
Mit 3* markiert: Siehe unter “HAUPTSCHALTER-KONTROLLE”.
HINWEIS:
Vor der Kontrolle die folgenden Teile ausbauen.
1) Sitz
2) Hinteres Schutzblech
3) Kraftstofftank
Bei dieser Kontrolle eine 12-V-Batterie verwenden.
Bei dieser Kontrolle die folgenden Spezialwerkzeuge verwenden.
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
*1 Sicherung prüfen.Sicherung erneuern
und Kabelbaum
prüfen.
*2 Batterie prüfenNeu aufladen oder
erneuern.
Alle Leitungsstecker und
Kabelverbindungen prüfen.Erneuern order
instand setzen.
*3 Hauptschalter prüfen. Erneuern.
Startermotorbetrieb prüfen.Erneuern order
instand setzen.
Starterkreis-Unterbrecher-
relais prüfen.Erneuern.
Starterrelais prüfen. Erneuern.
Leerlaufschalter prüfen. Erneuern.
Startschalter prüfen. Erneuern.
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
6 - 8
Page 339 of 364
–+ELEC
STARTERMOTOR
Demontage-Arbeiten:1 Startermotor zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
STARTERMOTOR-DEMON-
TAGE
Vorbereitung für den
AusbauDas Motoröl ablassen. Siehe Abschnitt “MOTORÖL WECH-
SELN” in KAPITEL 3.
1 Startermotor 1
STARTERMOTOR ZERLEGEN
1Frontbügel 1
2Ring 1
3Bürstensatz 1
4Anker-Baugruppe 1
5Ständer-Baugruppe 1
1
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (TT-R90E)
ELEKTROSTARTERSYSTEM (TT-R90E)
MOTEUR DE DÉMARREUR
Organisation de la dépose:1 Démontage du moteur dé demarreur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU MOTEUR DE
DEMARREUR
Préparation à la déposeVidanger l’huile du moteur Se reporter à la section “CHANGEMENT
DE L’HUILE DE MOTEUR” dans le chapi-
tre 3
.
1 Moteur de démarreur 1
DEMONTAGE DU MOTEUR DE
DEMARREUR
1Support avant 1
2Bague 1
3Jeu de balais 1
4Ensemble armature 1
5Ensemble stator 1
1
6 - 12
Page 346 of 364

–+ELECLADESYSTEM (TT-R90E)
LADESYSTEM (TT-R90E)
FEHLERSUCHE
Wenn die Batterie nicht geladen wird, mit den folgenden Schritten überprüfen.
Mit 1* markiert: Siehe unter “SICHERUNGEN KONTROLLIEREN” in KAPITEL 3.
Mit 2* markiert: Siehe unter “BATTERIE PRÜFEN UND LADEN” in KAPITEL 3.
HINWEIS:
Vor der Kontrolle die folgenden Teile ausbauen.
1) Sitz
2) Hinteres Schutzblech
3) Kraftstofftank
Bei dieser Kontrolle die folgenden Spezialwerkzeuge verwenden.
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112Induktivdrehzahlmesser:
YU-8036-B
Drehzahlmesser:
90890-03113
*1 Sicherung prüfen.Sicherung erneuern
und Kabelbaum
prüfen.
*2 Batterie prüfen.Neu aufladen oder
erneuern.
Alle Leitungsstecker und
Kabelverbindungen prüfen.Instand setzen oder
erneuern.
Ladespannung prüfen.Ladesystem it
in Ordnung.
CDI-Magnetzünder prüfen. Lichtspule Erneuern.
Gleichrichter/Regulierer
erneuern.
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
6 - 15
Page 352 of 364
–+ELECVERGASERBEHEIZUNGSSYSTEM
VERGASERBEHEIZUNGSSYSTEM
FEHLERSUCHE
Das folgende Diagramm ist hilfreich, um Defekte im Vergaserbeheizungssystem zu beheben.
HINWEIS:
Die folgenden Teile vor Beginn der Störungsbeseitigung ausbauen.
1) Sitz
2) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug verwenden.
Kabelanschlüsse des
gesamten Vergaserbehei-
zungssystems kontrollieren.Erneuern oder
instand setzen.
Thermoschalter
kontrollieren.Erneuern.
Vergaserbeheizung
kontrollieren.Erneuern.
CDI-Schwungradmagnet-
zünder kontrollieren.Lichtspule Erneuern.
Gleichrichter/
Regler erneuern.
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
6 - 17