3-1
EBU00032
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION1. Rear spring preload
adjusting ring
2. Storage box and tool kit
3. Spark plug
4. Rear brake fluid reservoir
5. Radiator cap
6. Front spring preload
adjusting ring
7. V-belt case
8. Brake pedal
9. Front spring preload
adjusting ring
10. Fuel cock
11. Air filter case
12. Fuses
13. Tail/brake light14. V-belt cooling duct check
hose
15. Coolant reservoir
16. Oil filter cartridge
17. Engine oil dipstick
18. Rear brake lever
19. Left handlebar switches
20. Starter (choke)
21. Horn switch
22. Drive select lever
23. Speedometer unit
24. Main switch
25. Fuel tank cap
26. Auxiliary DC jack
27. Right handlebar switch
28. Throttle lever
29. Front brake leverNOTE:The machine you have purchased may differ
slightly from those shown in the figures of this
manual.
U5ND60.book Page 1 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
4-17 1. Light switch “//OFF”
2. Engine stop switch “”/“”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “”/“”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “”/“”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU00053
Handlebar switches
EBU01058
Light switch “/ /OFF”
Set the switch to the “” position to turn on the
low beam and the tail/brake light. Set the switch to
the “” position to turn on the high beam and the
tail/brake light. Set the switch to the “OFF” position
to turn off all the lights.CAUTION:_ Do not use the headlights with the engine
turned off for more than thirty minutes. The
battery may discharge to the point that the
starter motor will not operate properly. If this
should happen, remove the battery and re-
charge it. _
EBU00849
Engine stop switch “”/“”
Make sure that the engine stop switch is in the
“” position. The engine stop switch controls ig-
nition and can be used at all times to stop the en-
gine, especially in an emergency. The engine will
not start or run when the engine stop switch is
turned to “”.
U5ND60.book Page 17 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
4-19 1. Light switch “//OFF”
2. Engine stop switch “”/“”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “”/“”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “”/“”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU00607
Start switch “”
The starter motor cranks the engine when this
switch is pushed.CAUTION:
See starting instructions prior to starting the
engine. (See page 6-3 for details.)
EBU00059
Horn switch “”
Press the switch to sound the horn.
U5ND60.book Page 19 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
8-130
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation, de com-
pression et d’allumage peut rendre les démarrages diffici-
les ou entraîner une perte de puissance. Le tableau de dé-
pannage permet un contrôle rapide et aisé de ces
systèmes. Si une réparation s’avère nécessaire, confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en effet des
connaissances, du savoir-faire et des outils requis pour
effectuer ce type de réparation. Lors de remplacements
de pièces, n’utiliser que des pièces Yamaha d’origine. En
effet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques mais, elles sont souvent de moindre qualité. Par
conséquent, leur durée de vie risque d’être plus courte, ce
qui pourrait endommager le véhicule et occasionner des
réparations très coûteuses.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas fumer lors du contrôle du système d’alimenta-
tion. Le carburant pourrait s’enflammer ou exploser
et causer des blessures graves ou des dégâts matériels
importants. S’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étin-
celles à proximité du véhicule, y compris les veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. _
SBU00413
Localización de averías
Aunque las máquinas Yamaha son sometidas a ri-
gurosas inspecciones antes de salir de fábrica, pue-
den surgir fallos durante su funcionamiento.
Cualquier problema que se presente en los sistemas
de alimentación, comprensión o encendido, puede
dar lugar a dificultades de arranque y pérdidas de
potencia. En el diagrama de localización de averías
se describe un procedimiento fácil y rápido para
efectuar comprobaciones. Si la máquina necesita re-
paración, llevarla a un concesionario Yamaha.
Los técnicos cualificados de los concesionarios
Yamaha disponen de las herramientas, experiencia
y conocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la máquina. Usar exclusivamente recambios
originales Yamaha en la máquina. Las imitaciones
parecen iguales pero con frecuencia son inferiores,
por lo que tienen una vida útil más corta y pueden
dar lugar a costosas reparaciones.
ADVERTENCIA
_ No fumar mientras se comprueba el sistema de
alimentación de combustible. El combustible
puede arder o explotar y causar graves lesiones
y daños materiales. Asegurarse de que no haya
llamas ni chispas en las proximidades, incluyen-
do la llama piloto de un calentador de agua o de
un horno. _
U5ND60.book Page 130 Friday, May 10, 2002 12:10 PM