2004 YAMAHA BREEZE Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 265 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-43
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use,
resulting in improper fuel/air supply or engine
noise. To prevent this, the valve clearance must
be adjusted regu

Page 266 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-44
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des
soupapes, ce qui dérègle l’alimentation en car-
burant/air et génère un bruit de moteur anormal.
Il convi

Page 267 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-45
EBU00308
Front and rear brake shoe inspection
A wear indicator is provided on each brake. The
indicators allows checking of brake shoe wear
without disassembling the brake. Apply the
brake and ch

Page 268 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-46
FBU00308
Contrôle des mâchoires de frein avant et
arrière
Chaque frein dispose d’un indicateur d’usure.
Un indicateur d’usure permet de contrôler l’état
de la mâchoire de frein sans

Page 269 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47
EBU11542
Front brake lever free play adjustment
NOTE:
Before adjusting the brake lever free play,
inspect the front brake shoes.
The front brake lever free play should be adjust-
ed to 5–8 mm a

Page 270 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-48
FBU11542
Réglage du jeu au levier de frein avant
N.B.: 
Avant de régler le jeu au levier de frein, il faut
contrôler les mâchoires de frein avant.
Le jeu au pivot du levier de frein avant doi

Page 271 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-49
4. Loosen the locknut and fully turn in the
adjusting bolt at the front brake lever.
wew e
q
q
w
1. Front fender 2. Bolt (×2) 3. Screw (×6)1. Garde-bone avant 2. Boulon (×2) 3. Vis (×6)1.Guar

Page 272 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-50
4. Afloje la contratuerca y apriete hasta el tope
el perno de ajuste de la palanca del freno
delantero.4. Desserrer le contre-écrou et visser complète-
ment le boulon de réglage situé sur le