6 - 65
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
8. Tighten:
Screw
(throttle position sensor)
1
9. Stop the engine.
1
THROTTLE POSITION SENSOR
INPUT VOLTAGE INSPECTION
1. Disconnect the throttle position
sensor coupler.
2. Start the engine.
3. Inspect:
Throttle position sensor input
voltage
Out of specification
→
Replace the CDI unit.
Tester (+) lead →
Blue lead 1
Tester (–) lead →
Black/Blue lead 2
Throttle
position
sensor input
voltageTester
selector
position
4 ~ 6 V DCV-20
8. Serrer:
Vis
(capteur de papillon des gaz) 1
9. Arrêter le moteur.
CONTROLE DE LA TENSION
D’ENTREE DU CAPTEUR DE
PAPILLON DES GAZ
1. Débrancher la fiche rapide du cap-
teur de papillon des gaz.
2. Démarrer le moteur.
3. Contrôler:
Tension d’entrée du capteur de
papillon des gaz
Hors spécifications → Remplacer
le bloc CDI.
Fil (+) de multimètre → Fil bleu 1
Fil (–) de multimètre →
Fil noir/bleu 2
Tension
d’entrée du
capteur de
papillon des gaz Position de
sélecteur du
multimètre
4 à 6 V DCV-20
CIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ
6 - 66
–+ELEC
8. Festziehen:
Schraube
(Drosselklappensensor)
1
9. Den Motor stoppen.
PRÜFEN DER DROSSELKLAP-
PENSENSOR-EINGANGSSPAN-
NUNG
1. Die Drosselklappensensor-
Steckverbindung trennen.
2. Den Motor starten.
3. Kontrollieren:
Drosselklappensensor-Ein-
gangsspannung
Außerhalb des Sollwerts
→
Die CDI-Einheit austauschen.
Meßkabel (+) → Blaues Kabel 1
Meßkabel (–) →
Schwarzes/Blaues Kabel 2
Drosselklap-
pensensor-
Eingangs-
spannung Meßgerät-
Einstellung
4–6 V DCV-20
8. Serrare:
Vite (sensore di posizione della
valvola a farfalla) 1
9. Fermare il motore.
ISPEZIONE TENSIONE DI
INGRESSO SENSORE DELLA
POSIZIONE DELLA VALVOLA A
FARFALLA
1. Scollegare l’accoppiatore del sen-
sore di posizione della valvola a far-
falla
2. Avviare il motore.
3. Ispezionare:
Tensione di ingresso sensore di
posizione della valvola a farfalla
Fuori specifica → Sostituire
l’unità CDI.
Conduttore (+) del tester →
Conduttore blu 1
Conduttore (–) del tester →
Conduttore nero/blu 2
Tensione di
ingresso sensore
di posizione della
valvola a farfallaPosizione
selettore
tester
4 ~ 6 V DCV-20
8. Apretar:
Tornillo (sensor de posición
del acelerador)
1
9. Parar el motor.
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE
ENTRADA DEL SENSOR DE
POSICIÓN DEL ACELERADOR
1. Desconectar el acoplador sen-
sor de posición del acelerador.
2. Arrancar el motor.
3. Inspeccionar:
Tensión de entrada del sensor
de posición del acelerador
Fuera de especificaciones
→
Reemplace la unidad CDI.
Cable del tester (+) →
Cable azul 1
Cable del tester (–) →
Cable negro/azul 2
Tensión de
entrada del
sensor de
posición del
aceleradorPosición
del selector
del tester
4 ~ 6 V DCV-20
DROSSELKLAPPENSENSOR
SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA VALVOLA A FARFALLA
SISTEMA SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR