5 - 140
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’amortisseur arrière2 Démontage de l’amortisseur arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque pas dese renverser. Préparation pour la dépose Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Selle, collier de gonflage et caches latéraux Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX” au
CHAPITRE 4.
Couvercle de carter de filtre à air Se reporter à la section “NETTOYAGE DU FILTRE A
AIR” au CHAPITRE 3.
Silencieux Se reporter à la section “TUYAU D’ECHAPPEMENT
ET SILENCIEUX” au CHAPITRE 4.
Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section “REMPLACEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au CHAPITRE 3.
Flexible de reniflard du réservoir de liquide de
refroidissementDébrancher du côté du réservoir de liquide de
refroidissement.
Flexible de réservoir de liquide de
refroidissementDébrancher du côté du réservoir de liquide de
refroidissement.
Batterie Se reporter à la section “CONTRÔLE ET RECHARGE
DE LA BATTERIE” au CHAPITRE 3.
Débrancher le raccord du relais de démarreur.
Fil de moteur de démarreur Débrancher du côté du relais de démarreur.
FEDERBEIN
Demontage-Arbeiten:
1 Federbein demontieren
2 Federbein zerlegen
Demontage-Arbeiten
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
FEDERBEIN DEMONTIEREN
WARNUNGDas Motorrad gegen Umfallen sichern. Vorbereitung für den Ausbau Das Motorrad am Motor aufbocken.
Sitz, Paßband und Seitendeckel. Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN” in KAPITEL 4.
Luftfiltergehäusedeckel Siehe unter “LUFTFILTER REINIGEN” in KAPITEL
3.
Schalldämpfer Siehe unter “KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER”
in KAPITEL 4.
Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Kühlmittelausgleichsbehälter-
LüftungsschlauchAn Kühlmittelbehältertank-Seite abtrennen.
Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch An Kühlmittelbehältertank-Seite abtrennen.
Batterie Siehe unter “BATTERIE KONTROLLIEREN UND
LADEN” in KAPITEL 3.
Den Starterrelais-Leitungsstecker
abtrennen.
Startermotorleitung An der Starterrelais-Seite abtrennen.
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
5 - 143
CHASREAR SHOCK ABSORBER
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
1 Locking tie 2
2 Taillight coupler 1
3 Starting circuit cut-off relay coupler 1
4 Plastic band 2
5 Clamp (air filter joint) 1 Only loosening.
6 Rear frame 1
7 Bolt (rear shock absorber-relay arm) 1 Hold the swingarm.
8 Bolt (rear shock absorber-frame) 1
9 Rear shock absorber 1
10 Locknut 1
Only loosening.
11 Adjuster 1
12 Lower spring guide 1
13 Upper spring guide 1
14 Spring (rear shock absorber) 1
15 Bearing 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
2
5 - 144
CHAS
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
1 Collier 2
2 Raccord de feu arrière 1
3 Raccord du relais de coupe-circuit de
démarrage1
4 Ruban en plastique 2
5 Bride (raccord de filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
6 Cadre arrière 1
7 Boulon (amortisseur arrière-bras de relais) 1 Tenir le bras oscillant.
8 Boulon (amortisseur arrière-cadre) 1
9 Amortisseur arrière 1
10 Contre-écrou 1
Desserrer uniquement.
11 Dispositif de réglage 1
12 Guide de ressort inférieur 1
13 Guide de ressort supérieur 1
14 Ressort (amortisseur arrière) 1
15 Roulement 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
2
Demontage-ArbeitenReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
1 Kabelbinder 2
2 Heckleuchten-Leitungsstecker 1
3 Starterkreis-Unterbrecherrelaisstecker 1
4 Plastikbinder 2
5 Schlauchschelle (Luftfilteranschluß) 1 Nur lockern.
6 Rahmenhinterteil 1
7 Schraube (Umlenkhebel, Federbein) 1 Die Schwinge festhalten.
8 Schraube (Federbein, Rahmen) 1
9 Federbein 1
10 Sicherungsmutter 1
Nur lockern.
11 Einstellmutter 1
12 Unterer Federsitz 1
13 Oberer Federsitz 1
14 Feder (Federbein) 1
15 Lager 2 Siehe unter “AUSBAU”.
1
2
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
5 - 155
CHASREAR SHOCK ABSORBER
3. Install:
Rear shock absorber
4. Install:
Bolt (rear shock absorber-
frame)
1
Nut (rear shock absorber-
frame)
2
NOTE:Apply the molybdenum disulfide
grease on the bolt.
T R..56 Nm (5.6 m · kg, 40 ft · lb)
5. Install:
Bolt (rear shock absorber-
relay arm)
1
Nut (rear shock absorber-relay
arm)
2
NOTE:Apply the molybdenum disulfide
grease on the bolt.
6. Install:
Rear frame
1
Bolt [rear frame (upper)]
2
Bolt [rear frame (lower)]
3
T R..53 Nm (5.3 m · kg, 38 ft · lb)
T R..32 Nm (3.2 m · kg, 23 ft · lb)
T R..29 Nm (2.9 m · kg, 21 ft · lb)
7. Tighten:
Screw (air filter joint)
1
T R..3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
8. Install:
Plastic band
1
Starting circuit cut-off relay
coupler
2
Taillight coupler
3
Locking tie
4 3
2
1
4
3. Monter:
Amortisseur arrière
4. Monter:
Boulon
(amortisseur arrière-cadre) 1
Ecrou
(amortisseur arrière-cadre) 2
N.B.:
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le boulon.
T R..56 Nm (5,6 m · kg, 40 ft · lb)
5. Monter:
Boulon (amortisseur arrière-bras
de relais) 1
Ecrou (amortisseur arrière-bras
de relais) 2
N.B.:
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le boulon.
6. Monter:
Cadre arrière 1
Boulon [cadre arrière (haut)] 2
Boulon [cadre arrière (bas)] 3
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
T R..32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T R..29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
7. Serrer:
Vis (raccord de filtre à air) 1
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
8. Monter:
Ruban en plastique 1
Raccord du relais de coupe-cir-
cuit de démarrage 2
Raccord de feu arrière 3
Collier 4
AMORTISSEUR ARRIERE
5 - 156
CHAS
3. Montieren:
Federbein
4. Montieren
Schraube
(Federbein, Rahmen)
1
Mutter
(Federbein, Rahmen)
2
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
T R..56 Nm (5,6 m · kg, 40 ft · lb)
5. Montieren:
Schraube
(Umlenkhebel, Federbein)
1
Mutter
(Umlenkhbel, Federbein)
2
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
6. Montieren:
Rahmen-Hinterteil
1
Schraube
[Rahmen-Hinterteil (oben)]
2
Schraube
[Rahmen-Hinterteil (unten)]
3
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
T R..32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T R..29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
7. Festziehen:
Schraube
(Luftfilteranschluß)
1
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
8. Montieren:
Plastikbinder
1
Starterkreis-Unterbrecherre-
laisstecker
2
Heckleuchten-Leitungsstek-
ker
3
Kabelbinder
4 3. Installare:
Ammortizzatore posteriore
4. Installare:
Bullone (ammortizzatore poste-
riore - telaio) 1
Dado (ammortizzatore posteriore
- telaio) 2
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
T R..56 Nm (5,6 m · kg, 40 ft · lb)
5. Installare:
Bullone (ammortizzatore poste-
riore - leva di rinvio) 1
Dado (ammortizzatore posteriore
- leva di rinvio) 2
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
6. Installare:
Telaio posteriore 1
Bullone
[telaio posteriore (superiore)] 2
Bullone
[telaio posteriore (inferiore)] 3
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
T R..32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T R..29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
7. Serrare:
Vite (giunto filtro dell’aria) 1
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
8. Installare:
Fascia di plastica 1
Accoppiatore relé di esclusione
circuito di avviamento 2
Accoppiatore fanalino posteriore
3
Serrafili 4 3. Instalar:
Amortiguador trasero
4. Instalar:
Perno (amortiguador trasero-
bastidor)
1
Tuerca (amortiguador trasero-
bastidor)
2
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno en el perno.
T R..56 Nm (5,6 m · kg, 40 ft · lb)
5. Instalar:
Perno (amortiguador trasero-
brazo intermedio)
1
Tuerca (amortiguador trasero-
brazo intermedio)
2
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno en el perno.
6. Instalar:
Bastidor trasero
1
Perno [depósito de líquido
(superior)]
2
Perno [depósito de líquido
(inferior)]
3
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
T R..32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T R..29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
7. Apretar:
Tornillo (junta del depurador
de aire)
1
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
8. Instalar:
Banda plástica
1
Acoplador del relé interruptor
del circuito de encendido
2
Acoplador de la luz de cola
3
Abrazadera
4
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
AMORTIGUADOR TRASERO
7 - 17
TUNSETTING
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating condi-
tions of the engine.Symptom Setting Checking
At full throttle
Hard breathing
Shearing noise
Whitish spark plug
↓
Lean mixtureIncrease main jet calibration no.
(Gradually)Discoloration of spark plug
→
If tan color, it is in good condition.
If cannot be corrected:
Clogged float valve seat
Clogged fuel hose
Clogged fuel cock
Check that the accelerator pump operates
smoothly.
At full throttle
Speed pick-up stops
Slow speed pick-up
Slow response
Sooty spark plug
↓
Rich mixtureDecrease main jet calibration no.
(Gradually)Discoloration of spark plug
→
If tan color, it is in good condition.
If cannot be corrected:
Clogged air filter
Fuel overflow from carburetor
Lean mixture Lower jet needle clip position.
(1 groove down)
The clip position is the jet needle groove
on which the clip is installed. The positions
are numbered from the top.
Check that the accelerator pump operates
smoothly. (except for rich mixture
symptom). Rich mixture Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
1/4 ~ 3/4 throttle
Hard breathing
Lack of speedLower jet needle clip position.
(1 groove down)
1/4 ~ 1/2 throttle
Slow speed pick-up
Poor accelerationRaise jet needle clip position.
(1 groove up)
Closed to 1/4 throttle
Hard breathing
Speed downUse jet needle with a smaller diameter. Slow-speed-circuit passage
Clogged
→ Clean.
Overflow from carburetor
Closed to 1/4 throttle
Poor accelerationUse jet needle with a larger diameter.
Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
Poor response in the low to
intermediate speedsRaise jet needle clip position.
If this has no effect, lower the jet needle
clip position.
Poor response when throttle is
opened quicklyCheck overall settings.
Use main jet with a lower calibration no.
Raise jet needle clip position.
(1 groove up)
If these have no effect, use a main jet with
a higher calibration no. and lower the jet
needle clip position.Check air filter for fouling.
Check that the accelerator pump operates
smoothly.
Jet needleClip
Groobe 7 Groobe 6
Groobe 5
Groobe 4
Groobe 3
Groobe 2
Groobe 1
Leaner
↑
(Standard)
↓
Richer
*