Page 18 of 88

3-7
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FCA00104
fF
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement
certaines pièces du moteur, telles que
les soupapes, les segments, ainsi que
le système d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à
l’essence ordinaire sans plomb d’un
indice d’octane recherche de 91 ou
plus. Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolonge
la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.FAU03050
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le car-
burant du réservoir au carburateur, tout
en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois posi-
tions:
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. Toujours
remettre la manette à cette position
quand le moteur est arrêté.
RES
ONFUEL
OFF
1
1. Flèche placée sur “OFF”
ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer
la manette à cette position avant de
démarrer.
ONFUEL
RES
OFF
1ON
1. Flèche placée sur “ON”
OFF: robinet ferméON: robinet ouvert
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 17
Page 19 of 88

3-8
RES (réserve)
Quand le carburant vient à manquer au
cours d’une randonnée, placer la
manette à cette position. Faire le plein
dès que possible. Ne pas oublier de
ramener la manette à la position “ON”
après avoir fait le plein.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
OFF
ONFUEL RES
1
RES
1. Flèche placée sur “RES”
FAU04038
Bouton de starter “1”
La mise en marche à froid requiert un
mélange air-carburant plus riche. C’est
le starter qui permet d’enrichir le
mélange.
Déplacer le bouton vers apour ouvrir
le starter.
Déplacer le bouton vers bpour fermer
le starter.
a
b
1
1. Bouton de starter “1”
FAU03342
Serrure antivol
Blocage de la direction
1. Tourner le guidon à fond vers la
droite.
2. Ouvrir le cache-serrure antivol,
puis introduire la clé de la serrure
antivol.
3. Tourner la clé de 1/8 de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre, l’enfoncer tout en tournant
le guidon légèrement vers la
gauche, puis la tourner de 1/8 de
tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
21
1. Cache-serrure antivol
2. Serrure antivol
RES: réserve
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 18
Page 28 of 88

5-1
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00373
XG
8Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
8Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort en
peu de temps. Toujours veiller à
ce que l’endroit soit bien ventilé.
8Avant de démarrer, toujours
s’assurer de relever la béquille
latérale. Une béquille latérale
déployée risque de toucher le sol
et de distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du
véhicule.
FAU04692
Mise en marche d’un moteur
froid
Afin que le système de coupe-circuit
d’allumage n’entre pas en action, il faut
qu’une des conditions suivantes soit
remplie :
8La boîte de vitesses doit être au
point mort.
8Une vitesse doit être engagée, le
levier d’embrayage actionné et la
béquille latérale relevée.
FW000054
XG
8Avant de mettre le moteur en
marche, contrôler le fonctionne-
ment du système de coupe-cir-
cuit d’allumage en suivant le
procédé décrit à la page 3-13.
8Ne jamais rouler avec la béquille
latérale déployée.
1. Placer la manette du robinet de
carburant sur “ON”.
2. Tourner la clé sur “ON” et s’assu-
rer que le coupe-circuit du moteur
est placé sur “#”.
3. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand le point mort est engagé, le
témoin de point mort devrait s’allumer.
S’il ne s’allume pas, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
ONFUEL
RES
OFF
1ON
1. Flèche placée sur “ON”
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 27
Page 32 of 88
5-5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00457
Stationnement
Pour stationner la moto, couper le
moteur, retirer la clé de contact, puis
tourner la manette du robinet de carbu-
rant sur “OFF”.
FW000058
XG
8Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.
8Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.
RES
ONFUEL
OFF
1
1. Flèche placée sur “OFF”
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 31