FAU04575
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle TW125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de
pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa
réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la TW125, il faut prendre le temps de lire attenti-
vement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisa-
tion, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées
à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le
véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité
maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priori-
té de tout bon motocycliste !
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 1
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST
EN JEU !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut
entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne
inspectant ou réparant le véhicule.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter tout endommagement du véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification
des divers travaux.
Q
XG
fF
N.B.:
N.B.:
8Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est reven-
du ultérieurement.
8Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, ne
pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 2
Réglage du carburateur ..........................................6-14
Réglage du régime de ralenti du moteur ................6-14
Réglage du jeu de câble des gaz ............................6-15
Réglage du jeu aux soupapes .................................6-16
Pneus .....................................................................6-16
Roues à rayons .......................................................6-18
Réglage de la garde du levier d’embrayage ..........6-19
Réglage de la garde du levier de frein ...................6-20
Réglage de la position et de la garde de la
pédale de frein ....................................................6-21
Réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière .................................................................6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et des
mâchoires de frein arrière ..................................6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein ..................6-24
Changement du liquide de frein ............................6-25
Tension de la chaîne de transmission ....................6-25
Lubrification de la chaîne de transmission ............6-27
Contrôle et lubrification des câbles .......................6-27
Contrôle et lubrification de la poignée et du
câble des gaz ......................................................6-28
Contrôle et lubrification de la pédale de frein
et du sélecteur .....................................................6-28
Contrôle et lubrification des leviers de frein
et d’embrayage ...................................................6-29
Contrôle et lubrification de la béquille latérale .....6-29
Lubrification de la suspension arrière ...................6-30
Contrôle de la fourche ...........................................6-30Contrôle de la direction .........................................6-31
Contrôle des roulements de roue ...........................6-31
Batterie ..................................................................6-32
Remplacement du fusible ......................................6-33
Remplacement de l’ampoule de phare ..................6-34
Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-36
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop .........................................................6-36
Calage de la moto ..................................................6-37
Roue avant .............................................................6-38
Roue arrière ...........................................................6-40
Diagnostic de pannes .............................................6-42
Schéma de diagnostic de pannes ...........................6-43
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ......................7-1
Soin ..........................................................................7-1
Remisage .................................................................7-4
CARACTÉRISTIQUES .............................................8-1
Caractéristiques .......................................................8-1
Tableau de conversion .............................................8-5
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES .........9-1
Numéros d’identification .........................................9-1
Numéro d’identification de la clé ............................9-1
Numéro d’identification du véhicule .......................9-1
Étiquette des codes du modèle ................................9-2
TABLE DES MATIÈRES
7
8
9
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 6
1-1
FAU00021
QPRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et
de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo-
sées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa
bonne condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou de la
drogue. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et
mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 7
4-1
FAU01114
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapi-
dement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux
intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peu-
vent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les
points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Carburant•Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
•Refaire le plein si nécessaire.
•Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.3-5–3-7
Huile moteur•Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.
•Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.6-9–6-12
Frein avant•Contrôler le fonctionnement.
•Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
•Contrôler la garde au levier.
•Régler si nécessaire.
•Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.3-5, 6-20, 6-23–6-25
Frein arrière•Contrôler le fonctionnement.
•Contrôler la garde à la pédale.
•Régler si nécessaire.3-5, 6-21–6-23
Embrayage•Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier le câble si nécessaire.
•Contrôler la garde au levier.
•Régler si nécessaire.3-4, 6-19–6-20
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 24
5-4
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU04577
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesure
du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d’économiser
le carburant :
8Couper le starter le plus tôt pos-
sible.
8Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accélérations.
8Ne pas donner de gaz en rétrogra-
dant et éviter d’emballer le moteur
à vide.
8Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralen-
ti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteur
Les premiers 1.000 km constituent la
période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1.000 km. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les
jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz
de façon prolongée et éviter tout excès
susceptible de provoquer la surchauffe
du moteur.
FAU04398
0 à 500 km
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
500 à 1.000 km
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.
FCA00118
fF
Changer l’huile moteur, nettoyer
l’élément du filtre à huile et la crépi-
ne d’huile après 1.000 km d’utilisa-
tion.
1.000 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rou-
ler normalement.
FC000049
fF
Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de roda-
ge, consulter immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 30
6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, régla-
ge et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire
devra donc ADAPTER LES
FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET
ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FW000060
XG
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien des motos, ce travail doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU01175
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve der-
rière le cache B. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en
place des caches à la page 6-6.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains
entretiens.
1
1. Trousse de réparation
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un
travail à bien, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha.
FW000063
XG
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse.
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 32
6-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
8Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
8Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km.
8L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais-
sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)CONTRÔLE
ANNUEL1 6 12 18 24
1
*Canalisation de carburant•S’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées. √√√√ √
2 Bougie•Contrôler l’état.
•Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
•Remplacer.√√
3
*Soupapes•Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.√√√√
4Élément du filtre à air•Nettoyer.√√
•Remplacer.√√
5 Embrayage•Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
6
*Frein avant•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7
*Frein arrière•Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de
frein.√√√√√ √
•Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*Durit de frein•Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
•Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 33