4-22
IGR
RJU01383
Έλεγχος του συστήματος
τροφοδοσίας καυσίμου
@ Η βενζίνη είναι ένα εύφλεκτο και εκρηκτικό
υγρό. Η πυρκαγιά ή η έκρηξη μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή και
θάνατο. Σβήστε τη μηχανή. Μην καπνίζετε.
Αποφύγετε τη διαρροή βενζίνης.
@
Ελέγξτε το σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου
για διαρροές, ραγίσματα ή άλλη δυσλειτουργία.
Εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα κάντε την
απαραίτητη επισκευή ή αντικατάσταση. Εάν
πρέπει να γίνει επισκευή, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Ya m a h a .
Ελέγξτε:
Καρμπυρατέρ για διαρροή. Αντλία καυσίμου για δυσλειτουργία ή
διαρροή.
Ρεζερβουάρ καυσίμου για νερά ή ακαθαρσίες. Ρεζερβουάρ καυσίμου για ζημιά, ραγίσματα ή
διαρροή.
Ρακόρ σωλήνα καυσίμου για διαρροή. Ελαστικό σωλήνα καυσίμου για ραγίσματα ή
άλλη φθορά.
Φίλτρο καυσίμου για διαρροή. Στρόφιγγα καυσίμου για διαρροή.
Βαλβίδα ελέγχου ανεμιστήρα για διαρροή.
Το καπάκι στομίου γέμισης καυσίμου για
ζημιά.
@ Η αδυναμία ελέγχου και επισκευής
οποιασδήποτε διαρροής καυσίμου μπορεί να
γίνει αιτία πυρκαγιάς ή έκρηξης.
@
HJU01383
Ispezione dell’impianto di
alimentazione
@ La benzina è altamente infiammabile ed esplo-
siva. Incendi o esplosioni possono provocare
lesioni gravi o decessi. Spegnere il motore.
Non fumare. Evitare di versare la benzina.
@
Controllare che l’impianto di alimentazione non
presenti perdite, fessurazioni o anomalie. Se si
riscontrano problemi, eseguire le riparazioni o le
sostituzioni necessarie. Se occorrono delle ripa-
razioni, consultare un concessionario Yamaha.
Controllare:
Perdite nel carburatore.
Guasti o perdite alla pompa di alimentazione. Acqua o sporco nel serbatoio del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante.
Perdite nel giunto del tubo flessibile del carbu-
rante.
Fessurazioni o altri danneggiamenti nel tubo
flessibile del carburante.
Perdite nel filtro del carburante.
Perdite nel rubinetto del carburante.
Mancanze di tenuta della valvola di ritegno
dello sfiato.
Danneggiamenti del tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante.
@ La mancata esecuzione del controllo e della
riparazione di eventuali perdite di carburante
può provocare incendi o esplosioni.
@
UGU582B0.book Page 22 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
4-39
P
Bainha intermédia
Com uma pistola de massa, encher a bainha
intermédia com massa lubrificante resistente à
água através do copo de lubrificação 1
.
Pinhão do motor de arranque
Com uma pistola de massa, encher o carreto
livre do motor de arranque com massa lubrifi-
cante resistente à água, através do copo de
lubrificação 1
. Capacidade de massa:
Após as primeiras 10 horas ou 1 mês:
33,0–35,0 cm
3 (1,11–1,18 oz)
Cada 100 horas ou 12 meses:
6,0–8,0 cm
3 (0,20–0,27 oz)
Capacidade de massa:
Após as primeiras 10 horas ou 1 mês:
8,0 cm
3 (0,27 oz)
Cada 100 horas ou 12 meses:
2,0 cm
3 (0,07 oz)
PJU01261
Ajustamento/afinação do cabo da
borboleta do ar de admissão
Verificar o ajustamento do cabo da borboleta
do ar de admissão.
1. Puxar completamente o manípulo do
comando da borboleta do ar de admissão e
liber tar depois o manípulo. O manípulo não
se deve mover.
2. Se o comando da borboleta do ar de admis-
são recuar sozinho, apertar a porca de afina-
ção do comando da borboleta do ar de
admissão 1
ligeiramente. Em caso de dificul-
dade na movimentação do manípulo, desa-
pertar ligeiramente a porca de afinação.
UGU582B0.book Page 39 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
5-1
P
PJU01116
Diagnóstico de anomalias
Em caso de anomalia de funcionamento ou de desempenho do veículo, utilizar esta secção para
diagnosticar a causa possível do problema.
Em caso de impossibilidade de a causa ser correctamente diagnosticada ou se o procedimento para
substituição ou reparação não estiver descrito neste colete de salvação (PFD), o veículo deve ser
assistido por um Concessionário Yamaha.
PJU01367
Tabela de diagnóstico de anomalias
TBC-GM67PTBC-F0P7PANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
O motor não arranca O motor de arranque não funciona
Visor
multifunçõesModo “LOCK”
seleccionadoModo “START”
seleccionado2-39
Interruptor de
paragem de
emergência do
motorA chave de segurança não
se encontra no local
adequadoColocar a chave de
segurança
2-17
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar o estado e aperto
da cablagem4-47
Bateria Descarregada Recarregar a bateria 4-9
Ligações dos terminais
desapertadasApertar, conforme
necessário4-9
Te r m i n a l c o r r oído Limpar 4-9
Motor de
arranqueDfeituoso O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
O motor de arranque funciona
Válvula de
alimentação de
combustívelNa posição “OFF”Colocar o manípulo da
válvula de alimentação em
“ON”2-15
Combustível Rser vatório vazio Atestar logo que possível 3-5
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-23
Vela de ignição Suja ou defeituosa Limpar ou substituir 4-31
Cachimbo das
velas de igniçãoDesligado ou desapertado Apertar correctamente
4-31
Cárter do motor Com água Accionar o motor de
arranque com a vela
desmontada, até o cárter
ficar limpo5-19
Filtro de
combustívelEntupido ou contaminado
com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-23
Borboleta do ar
de admissãoO manípulo do comando
da borboleta do ar recua
sozinhoApertar a porca de
ajustamento do botão de
comando da borboleta do
ar de admissão4-39
UGU582B0.book Page 1 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
6-7
I
HJU01125
Indice analitico
A
Acceleratore .......................................... 3-22
Accostamento a riva della moto
d’acqua.................................................. 3-68
Altre etichette ........................................ 1-10
Arresto della moto d’acqua ................... 3-66
Avviamento del motore ......................... 3-34
Avviamento in caso di batteria
scarica ................................................... 5-14
B
Batteria ......................................... 3-18
, 4-10
Benzina ................................................... 3-2
C
Caratteristiche della moto d’acqua ........ 1-32
Carburante a base di alcool .................... 3-4
Carburante ed olio................................... 3-2
Cassettino portaoggetti ......................... 2-58
Circuiti del carburante e dell’olio ........... 3-14
Cofano................................................... 2-12
Collegamento dei cavi di
emergenza ............................................ 5-16
Come usare la vostra moto d’acqua ..... 3-42
Contachilometri parziale........................ 2-50
Contagiri ................................................ 2-42
Contaore ............................................... 2-48
Controlli dopo l’utilizzo .......................... 3-72
Controlli prima dell’utilizzo..................... 3-11
Cronometro ........................................... 2-48
D
Dati tecnici............................................. 4-51
E
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo ............................................. 3-11
Equipaggiamento consigliato ................ 1-28
Esecuzione di virate .............................. 3-62
Estintore ................................................ 3-20
Etichetta della data di produzione ........... 1-4
Etichetta di approvazione del
certificato di controllo delle emissioni ...... 1-4
Etichette di pericolo ................................. 1-6
Etichette importanti ................................. 1-5F
Filtro del carburante .............................. 4-24
Filtro dell’olio ......................................... 4-26
G
Gavone di prua...................................... 2-56
Gavoni di poppa .................................... 2-60
Gavoni e cassettino portaoggetti ........... 2-56
I
Idrogetto ................................................ 3-26
Imparare a conoscere la moto
d’acqua.................................................. 3-42
Imparare ad usare la moto d’acqua ...... 3-44
Impianto di alimentazione ....................... 4-8
Indicatore del livello del carburante ....... 2-44
Indicatore del livello dell’olio motore...... 2-46
Indicatore di velocità............................. 2-44
Individuazione guasti ............................... 5-7
Informazioni sui rischi ............................ 1-30
Informazioni sul controllo delle
emissioni (solo per il Canada) ................. 1-4
Informazioni sulla sicurezza .................. 1-12
Interruttore di avviamento ..................... 2-20
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore .......................... 2-18
Interruttore di spegnimento motore ....... 2-18
Interruttori .............................................. 3-28
Ispezione del cavo del cambio .............. 4-28
Ispezione della batteria ......................... 4-42
Ispezione dell’angolazione dell’ugello
direzionale ............................................. 4-28
Ispezione dell’impianto di
alimentazione ........................................ 4-22
Ispezione dell’impianto di iniezione
del carburante ....................................... 4-26
Ispezione del meccanismo del sistema
di cambio rapido dell’assetto QSTS
(Quick Shift Trim System) ..................... 4-30
Ispezione e regolazione del cavo
dell’acceleratore .................................... 4-28
L
Lavaggio del circuito di
raffreddamento ........................................ 4-2
Leva del cambio .................................... 2-26
UGU582B0.book Page 7 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM