COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU00041
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gauche ou
la droite.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.Déblocage de la direction
Enfoncer la clé dans la serrure du contacteur à
clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la mainte-
nant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident. Bien
veiller à ce que la moto soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”. _1. Appuyer.
2. Tourner.
U5JWF2.book Page 3 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de li-
quide de frein ou d’embrayage est à l’hori-
zontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein re-
commandé. Tout autre liquide risque
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui
pourrait causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein ou de l’em-
brayage.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. Le mélange de liquides dif-
férents risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionnement du
frein ou de l’embrayage.
Si le niveau du liquide descend trop bas, le
diaphragme du réservoir de liquide de
frein ou d’embrayage risque de se défor-
mer sous l’effet de la dépression. S’assurer
de rendre au diaphragme sa forme d’ori-
gine avant de le remettre en place dans le
réservoir de liquide de frein ou d’em-
brayage.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans
le réservoir de liquide de frein ou d’em-
brayage. L’eau abaisse nettement le point
d’ébullition du liquide et risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou “vapor
lock” ; la crasse risque d’obstruer les val-
ves du système hydraulique ABS.
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement toute trace de li-
quide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Cependant, si le niveau du
liquide de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein et d’embrayage
recommandé : Liquide de frein DOT 4Embrayage
U5JWF2.book Page 24 Monday, November 11, 2002 4:51 PM