2003 YAMAHA BREEZE Notices Demploi (in French)

Page 313 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-91
EBU00413Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid
inspection before shipment from the factory,
trouble may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or ignition

Page 314 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-92
FBU00413Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse au départ de l’usine, une
panne peut toujours survenir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation,

Page 315 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-93
wDo not smoke when checking the fuel sys-
tem. Fuel can ignite or explode, causing
severe injury or property damage. Make sure
there are no open flames or sparks in the
area, including pilot ligh

Page 316 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-94
XGNe pas fumer lors du contrôle du système
d’alimentation. Le carburant pourrait
s’enflammer ou exploser et causer des bles-
sures graves ou des dégâts matériels impor-
tants. S’assure

Page 317 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-95
EBU00440Troubleshooting chart1.  FuelCheck if there is
fuel in the fuel
tank.2.  CompressionUse electric starter
to see if there is
compression.3.  IgnitionRemove plug and
check electrodes.
Wet
W

Page 318 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-96
2.  CompressionUtiliser le démarreur électrique
pour voir s’il y a compression.3.  AllumageEnlever la bougie
et examiner les
électrodes.
Electrodes
humides
Nettoyer avec un chiffon sec.
Elec

Page 319 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-97
SBU00440Gráfico de localización y reparación de 
averías1.  CombustibleVerifique si hay
combustible en el
depósito.2.  CompresiónAl usar el arranque eléctrico
para ver si hay compresión.3

Page 320 of 350

YAMAHA BREEZE 2003  Notices Demploi (in French) 8-98
 5VJ-9-60-08  3/26/02 9:17 PM  Page 8-99