2003 YAMAHA BIG BEAR PRO 400 lock

[x] Cancel search: lock

Page 17 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) Tires ....................................................5-21
How to measure tire pressure .............5-25
Tire wear limit......................................5-27
OPERATION ......................

Page 52 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 3-1
EBU00032
1-DESCRIPTION AND MACHINE 
IDENTIFICATION1. Rear carrier
2. Seat
3. Front carrier
4. Rear brake pedal
5. Reverse lock 
release wire
6. Headlight
7. Fuel cock
8. Tail/brake light
9. Recoil

Page 80 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-19 1. Locknut 2. Adjuster a. 12 mm
1. Contre-écrou 2. Vis de réglage
1. Contratuerca 2. Ajuste
EBU00565
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttl

Page 86 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-25 1. Lock plate
1. Verrou de stationnement
1. Placa de bloqueo
EBU00075
Parking brake
Use the parking brake when you have to start the
engine or park the machine, especially on a slope.
Apply the r

Page 90 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-29 1. Recoil starter
1. Lanceur à réenroulement
1. Arranque por tracción de cable
1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00591
Recoil sta

Page 96 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-35 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Patte de fixation (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Pro

Page 150 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-15 1. Reverse lock release wire
1. Câble de déblocage de la marche arrière
1. Cable de liberación del bloqueo de marcha atrás
5. Open the throttle lever gradually and contin-
ue to watch to the

Page 162 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-27 1. Lock plate
1. Verrou de stationnement
1. Placa de bloqueo
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and shift into neu-
tral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply the
parking brake.
Page:   1-8 9-16 17-24 next >