2003 YAMAHA BIG BEAR PRO 400 air condition

[x] Cancel search: air condition

Page 21 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) Visserie ............................................................ 5-20
Éclairage .......................................................... 5-20
Contacteurs.......................................

Page 31 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 1-4
3For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía3For Europe
Pour l’Europa
Para Europa
WARNING5FE-21568-11
Improper ATV use can result in SEVERE
INJURY or DEATH.ALWAYS USE
AN APPROVED
HELMET AND
PROT

Page 39 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 2-6 
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.

Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation
pour s’assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter

Page 43 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 2-10 
Toujours recourir aux techniques de descente et de
freinage sur collines décrites dans ce manuel. Évaluer
les conditions du terrain avant de descendre une côte.
Se pencher en arrière pour d

Page 124 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-17
EBU00495*
Final gear oil/Differential gear oil
Make sure the final gear oil/differential gear oil is at
the specified level. Add oil as necessary. (See
pages 8-27 ~ 8-35.)
If desired, an SAE 80W9

Page 126 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-19
EBU00152
Fittings and Fasteners
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighteni

Page 131 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-24
2. Gonfler les pneus à la pression recommandée:
Pression de gonflage de pneu recommandée
Avant: 25 kPa (0,25 kgf/cm
2, 0,25 bar)
Arrière: 25 kPa (0,25 kgf/cm2, 0,25 bar)

Vérifier et régl

Page 159 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-24
FBU00209
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra
Page:   1-8 9-16 next >