2003 YAMAHA BEAR TRACKER 250 torque

[x] Cancel search: torque

Page 128 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 5-19
EBU00152
Fittings and Fasteners
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighteni

Page 256 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-3 1. Owner’s manual
1. Manuel du propriétaire
1. Manual del propietario
1. Tool kit
2. Low-pressure tire gauge
1. Trousse à outils
2. Manomètre basse pression pour pneus
1. Juego de herramienta

Page 270 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-17 1. Oil filter cover
2. Oil filter element
3. O-ring
1. Couvercle du filtre à huile
2.Élément du filtre à huile
3. Joint torique
1. Tapa del filtro de aceite
2. Elemento del filtro de aceite
3

Page 274 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-21 1. Final gear oil
2. Correct oil level
3. Oil filler bolt
1. Huile de transmission finale
2. Niveau d’huile correct
3. Boulon de l’orifice de remplissage d’huile
1. Aceite de la transmisió

Page 276 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-23 1. Drain bolt
1. Boulon de vidange
1. Tapón de vaciado
4. Remove the oil filler bolt and the drain bolt to
drain the oil.
5. Install the drain bolt and tighten it to the spec-
ified torque.
6. F

Page 278 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-25
7. Install the filler bolt and tighten to the speci-
fied torque.
8. Check for oil leakage. If oil leakage is found,
check for the cause.
9. Install the final gear case cover.Tightening torque:
F

Page 282 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-29 a. Spark plug gap
a.Écartement des électrodes
a. Separación entre electrodos de la bujía
Before installing the spark plug, measure the elec-
trode gap with a feeler gauge and adjust to speci-

Page 312 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 8-59 1. Locknut 2. Adjusting bolt
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
EBU00346
Clutch adjustment
1. Loosen the locknut.
2. Slowly turn the adjusting bolt counterc
Page:   1-8 9-16 next >