2003 YAMAHA BEAR TRACKER 250 weight

[x] Cancel search: weight

Page 52 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 2-7
Always follow proper procedures for turning as
described in this manual. Practice turning at
low speeds before attempting to turn at faster
speeds. Do not turn at excessive speed.

Never operate

Page 54 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 2-9
Always follow proper procedures for going
down hills and for braking on hills as described
in this manual. Check the terrain carefully be-
fore you start down any hill. Shift your weight
backward

Page 108 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 4-33 1. Spring preload adjusting ring
1. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort
1. Regulador de ajuste la precarga del muelle
1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
EBU01103

Page 168 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 6-31
EBU00234
Loading
Cargo or a trailer can change the stability and han-
dling of an ATV. 
You must use common sense and good judge-
ment when carrying cargo or towing a trailer. Keep
the following

Page 170 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 6-33
Do not exceed the maximum tongue weight.
You can measure tongue weight with a bath-
room scale. Put the tongue of the loaded trailer
on the scale with the tongue at hitch height. Ad-
just the lo

Page 172 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 6-35
Ride more slowly than you would without a
load. The more weight you carry, the slower
you should go. Although conditions vary, it is
good practice not to exceed 2nd gear whenev-
er you are carry

Page 192 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 7-19
WARNING

Never exceed the stated load capacity for
this ATV. 

Cargo should be properly distributed and
securely attached. 

Reduce speed when carrying cargo or pull-
ing a trailer. Allow grea

Page 216 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2003  Notices Demploi (in French) 7-43 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interi
Page:   1-8 9-16 17-24 next >