Page 386 of 504
5 - 32
CHAS
Front fork cap bolt
1. Inspect:
lFront fork cap bolt 1
lO-ring 2
lAir bleed screw 3
Wear/damage ® Replace.
5PA50940
EC555000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Front fork assembly
1. Wash the all parts in a clean solvent.
2. Install:
lDamper rod 1
To inner tube 2.
CAUTION:
To install the damper rod into the inner
tube, hold the inner tube aslant. If the inner
tube is held vertically, the damper rod may
fall into it, damaging the valve inside.5PA50950
3. Install:
lCopper washer 1
lO-ring 2
lBase valve 3
To inner tube 4.
4. Tighten:
lBase valve 1
NOTE:
Use a damper rod holder 2 to lock the damper
rod 3.
Damper rod holder:
YM-01454/90890-01454
5PA50960
T R..55 Nm (5.5 m · kg, 40 ft · lb)
5PA50970
FRONT FORK
Page 388 of 504
5 - 33
CHAS
5. Install:
lSpring guide 1
lLocknut 2
To damper rod 3.
NOTE:
Install the spring guide with its cut a facing
downward.
5PA50980
6. Install:
lDust seal 1
lStopper ring 2
lOil seal 3
lOil seal washer 4
lSlide metal 5
To inner tube 6.
NOTE:
lApply the fork oil on the inner tube.
lWhen installing the oil seal, use vinyl seat a
with fork oil applied to protect the oil seal lip.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or number facing the axle holder side.
5PA50990
5PA51000
7. Install:
lPiston metal 1
NOTE:
Install the piston metal onto the slot on inner
tube.
5PA51010
8. Install:
lOuter tube 1
To inner tube 2.
5PA51020
FRONT FORK
Page 396 of 504
5 - 37
CHAS
21. Install:
lFork spring 1
lWasher 2
5PA51130
22. Attach:
lRod puller 1
lRod puller attachment 2
lRod holder 3
NOTE:
lPull up the damper rod with rod puller and
rod puller attachment.
lSet the rod holder between the locknut 4
and washer.
Rod puller:
YM-01437/90890-01437
Rod puller attachment (M10):
90890-01436
Rod holder:
YM-01434/90890-01434
5PA51140
23. Measure:
lDistance a
Out of specification ® Turn into the lock-
nut.
Distance a:
18 mm (0.71 in) or more
Between damper rod 1 top and
locknut 2 top.
5PA51150
24. Install:
lPush rod 1
5PA51160
FRONT FORK
Page 398 of 504
5 - 38
CHAS
25. Loosen:
lRebound damping adjuster 1
NOTE:
lLoosen the rebound damping adjuster finger
tight.
lRecord the set position of the adjuster (the
amount of turning out the fully turned in posi-
tion).
5PA51170
26. Install:
lFront fork cap bolt 1
Fully tighten the front fork cap bolt onto the
damper rod by hand.
NOTE:
Make sure that there is a clearance a of Zero
~ 1 mm (Zero ~ 0.04 in) between the front fork
cap bolt and locknut 2.
5PA51180
27. Tighten:
lFront fork cap bolt (locknut) 1
NOTE:
Hold the locknut 2 and tighten the front fork
cap bolt with specified torque.
5PA51190
T R..15 Nm (1.5 m · kg, 11 ft · lb)
28. Install:
lFront fork cap bolt 1
To outer tube.
NOTE:
Temporarily tighten the cap bolt.
5PA51200
29. Install:
lProtector guide 1
5PA51210
FRONT FORK
Page 399 of 504

5 - 38
CHAS
25. Desserrer:
lDispositif de réglage de l’amortissement de
détente 1
N.B.:
lDesserrer à la main le dispositif de réglage de
l’amortissement de détente.
lNoter le réglage du dispositif de réglage de
l’amortissement de détente (le nombre de tours à
partir de la position vissée à fond).
26. Monter:
lBouchon de fourche 1
Serrer à fond manuellement le bouchon de four-
che sur la tige d’amortisseur.
N.B.:
S’assurer que le jeu a entre le bouchon de fourche
et le contre-écrou 2 correspond à 0 à 1 mm (0 à
0,04 in).
27. Serrer:
lBouchon de fourche (contre-écrou) 1
N.B.:
Maintenir le contre-écrou 2 et serrer le bouchon de
fourche au couple de serrage spécifié.
T R..15 Nm (1,5 m · kg, 11 ft · lb)
28. Monter:
lBouchon de fourche 1
Sur le fourreau.
N.B.:
Serrer provisoirement le bouchon de fourche.
29. Monter:
lGuide de protection 1
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
25. Lockern:
lZugstufendämpfung-Einstellschraube 1
HINWEIS:
lZugstufendämpfungs-Einstellschraube bis
zum Anschlag herausdrehen.
lDie Einstellung (Anzahl Rasten nach völli-
gem Hineindrehen) aufschreiben.
26. Montieren:
lTeleskopgabel-Verschlußschraube 1
Die Teleskopgabel-Verschlußschraube
handfest auf das Dämpferrohr schrauben.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß ein Spalt a von Null–1 mm
zwischen der Teleskopgabel-Verschluß-
schraube und der Sicherungsmutter 2 ist.
27. Festziehen:
lTeleskopgabel-Verschlußschraube (Siche-
rungsmutter) 1
HINWEIS:
Verschlußschraube 2 festhalten und Tele-
skopgabel-Verschlußschraube vorschriftsmä-
ßig festziehen.
T R..15 Nm (1,5 m · kg)
28. Montieren:
lTeleskopgabel-Verschlußschraube 1
auf das Außenrohr.
HINWEIS:
Verschlußschraube provisorisch festziehen.
29. Montieren:
lSchutzführung 1
Page 407 of 504

5 - 42
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Maître-cylindre de frein
1. Déposer:
lDemi-palier de maître-cylindre de frein 1
lMaître-cylindre de frein 2
ATTENTION:
lS’assurer que le maître-cylindre de frein ne
repose pas sur la durit de frein.
lMaintenir le couvercle du maître-cylindre de
frein à l’horizontale afin d’éviter toute péné-
tration d’air.
Poignée
1. Déposer:
lPoignée 1
N.B.:
Souffler de l’air entre le guidon ou le guide de tube
et la poignée. Retirer ensuite la poignée ainsi libé-
rée.
CONTROLE
Guidon
1. Contrôler:
lGuidon 1
Déformation/craquelures/endommagement ®
Remplacer.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un guidon déformé,
car cela l’affaiblirait dangereusement.
GUIDON
LENKER DEMONTIEREN
DEMONTAGE-ARBEITEN
Hauptbremszylinder
1. Abbauen:
lHauptbremszylinder-Halterung 1
lHauptbremszylinder 2
ACHTUNG:
lDen Hauptbremszylinder nicht am Brems-
schlauch hängen lassen.
lDen Behälterdeckel waagrecht halten,
damit keine Luft eindringt.
Lenkergriffe
1. Entfernen:
lLenkergriffe 1
HINWEIS:
Die Lenkergriffe mit Druckluft lockern, dann
abziehen.
PRÜFUNG
Lenker
1. Kontrollieren:
lLenker 1
Verbiegung/Risse/Beschädigung ® erneu-
ern.
WARNUNG
Niemals versuchen, einen verzogenen Len-
ker zu richten, weil dadurch seine Stabilität
verloren geht.
Page 415 of 504

5 - 46
CHAS
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té inférieur2 Dépose du roulement
ETAPES DE SERRAGE
:
lSerrer l’écrou crénelé de direction à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
lLe desserrer d’un tour.
lLe desserrer à un couple d’nviron 7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb). Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Se reporter à la section “GUIDON”. Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Plaque de numéro
Guidon
Guide de câble
Garde-boue avant
1 Écrou de blocage de la direction 1
2 Fourche avant 2 Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”.
3 Té supérieur 1
4 Écrou de blocage de la direction 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
5Té inférieur 1
6 Couvercle de cage à billes 1
7 Roulement supérieur 1
8 Roulement inférieur 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
9 Cage à billes 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
1
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:
1 Untere Gabelbrücke demontieren
2 Lager ausbauen
ANZUGSREIHENFOLGE
:
lLenkerringmutter mit 38 Nm (3,8 m • kg) festziehen.
lUm eine Umdrehung lockern.
lNochmals mit 7 Nm (0,7 m • kg) festziehen. Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter “LENKER DEMONTIEREN”. Vorbereitung für die
DemontageDas Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
Nummernschild
Lenker
Kabelführung
Vorderes Schutzblech
1 Lenkkopfmutter 1
2 Teleskopgabel 2 Siehe auch “TELESKOPGABEL”.
3 Obere Gabelbrücke 1
4 Lenkerringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerschutzkappe 1
7 Oberes Lager 1
8 Unteres Lager 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
9Laufring
2Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
2
1
Page 420 of 504
5 - 49
CHAS
4. Install:
lWasher 1
lBall race cover 2
5PA51550
5. Install:
lSteering ring nut 1
Tighten the steering ring nut using the
steering nut wrench 2.
Refer to “STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
5PA51560
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
6. Check the steering stem by turning it lock
to lock. If there is any binding, remove the
steering stem assembly and inspect the
steering bearings.
5PA51570
7. Install:
lFront fork 1
lUpper bracket 2
NOTE:
lTemporarily tighten the pinch bolts (lower
bracket).
lDo not tighten the pinch bolts (upper bracket)
yet.
5PA51580
8. Install:
lSteering stem nut 1
5PA51590
T R..115 Nm (11.5 m · kg, 85 ft · lb)
STEERING