F
FJU00993
INFORMATIONS
GENERALES ET DE
SECURITE
Numéros d’identification
........................... 1-1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ................................................... 1-1
Numéro d’identification de la coque
(HIN) ........................................................ 1-1
Numéro de série du moteur ...................... 1-1
Informations sur le contrôle des
émissions
..................................................... 1-3
Etiquette d’agrément de l’homologation
de contrôle des émissions ......................... 1-3
Etiquettes importantes
.............................. 1-5
Emplacement des étiquettes ..................... 1-5
Etiquettes d’avertissement ....................... 1-7
Etiquettes de mise en garde .................... 1-10
Autres étiquettes ..................................... 1-11
Informations de sécurité
.................... 1-13
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ... 1-15
Règles de navigation .............................. 1-17
Règles d’utilisation ................................ 1-21
Equipement recommandé ....................... 1-29
Précautions ............................................. 1-31
Caractéristiques du scooter nautique ..... 1-33
Ski nautique ........................................... 1-37
Règles de sécurité nautique
..................... 1-41
Utilisez votre scooter nautique
de manière responsable
........................... 1-43
UGU5A0.book Page 1 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-1
F
FJU00994
Numéros d’identification
Notez votre numéro d’identification primaire
(PRI-ID), le numéro d’identification de la coque
(HIN) et le numéro de série du moteur aux em-
placements réservés. Ils vous aideront à com-
mander des pièces de rechange auprès de votre
concessionnaire Yamaha. Notez et conservez
également ces numéros d’identification en lieu
sûr pour le cas où votre scooter nautique serait
volé.
FJU00995
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID)
Ce numéro est imprimé sur une étiquette 1
fixée à l’intérieur du compartiment moteur.
FJU01205
Numéro d’identification de la
coque (HIN)
Ce numéro est imprimé sur une plaquette 2
fixée au pont arrière.
FJU00997
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est imprimé sur
une étiquette 3
fixée au moteur.
UGU5A0.book Page 1 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-3
F
FJU01174
Informations sur le contrôle
des émissions
Ce moteur est conforme aux règlements de
l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA)
relatifs aux moteurs à étincelles à usage marin
pour l’année 2002.
FJU01206
Etiquette d’agrément de
l’homologation de contrôle des
émissions
Cette étiquette est fixée au boîtier électrique.
1
Etiquette informative sur le contrôle des émissionsEMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
UGU5A0.book Page 3 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-4
ESD
GJU01174
Information über
Abgaskontrolle
Dieser Motor entspricht den Vorschriften der
U.S. Environmental Protection Agency (EPA -
Agentur für Umweltschutz) für Marine SI Motoren
für das Jahr 2002.
GJU01206
Genehmigungsetikett für das
Abgaskontroll-Zertifikat
Dieses Etikett ist am Elektrokasten ange-
bracht.
1
Informationsetikett bezüglich der AbgaskontrolleEMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
SJU01174
Información relativa a
control de emisiones
Este motor cumple con los reglamentos para
el año 2002 de la EPA (Agencia de protección
medioambiental de EEUU) relativos a los moto-
res marinos de encendido por chispa.
SJU01206
Rótulo de aprobación del
certificado del control de
emisiones
Este rótulo está fijado a la caja de componen-
tes eléctricos.
1
Rótulo de información sobre el control de emisionesEMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
UGU5A0.book Page 4 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-13
F
FJU00999
Informations de sécurité
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce véhicule nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce véhicule en par-
faite conformité avec les conditions et limita-
tions imposées. Tout utilisateur doit avoir pris
connaissance des conditions suivantes avant
de piloter ce scooter nautique.
Av a n t d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, les guide de
pilotage et toutes les étiquettes d’avertisse-
ment et de mise en garde présentes sur le
scooter. Ce matériel doit vous permettre de
vous familiariser avec le scooter et son utilisa-
tion.
Ne permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce manuel de l’utilisateur, les
Conseils pratiques de pilotage ainsi que toutes
les étiquettes d’avertissement et de mise en
garde.
UGU5A0.book Page 13 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-15
F
FJU01207
Restrictions relatives aux
personnes habilitées à piloter le
scooter nautique
Yamaha recommande pour le pilote un âge
minimum de 16 ans.
Les mineurs d’âge doivent être supervisés par
un adulte.
Contrôlez toujours l’âge du pilote et les exi-
gences locales en matière de formation.
Ce scooter nautique est conçu pour transpor-
ter le pilote et un maximum de 3 passagers.
Ne dépassez jamais la charge maximum et ne
permettez jamais à plus de 4 personnes (ou 3
personnes si le scooter tire un skieur) d’em-
barquer en même temps dans le scooter.
N’embarquez jamais de passagers avant
d’avoir acquis une pratique et une expérience
suffisantes du pilotage individuel. Le pilotage
du scooter nautique avec des passagers re-
quiert davantage de compétences. Prenez le
temps de vous familiariser avec le comporte-
ment du scooter avant de tenter toute manœu-
vre délicate. Charge maximum: 300 kg (662 lb)
La charge est le poids total du chargement,
pilote et passagers.
UGU5A0.book Page 15 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-17
F
FJU01001
Règles de navigation
Contrôlez en permanence la présence de per-
sonnes, d’objets et d’autres scooters. Méfiez-
vous des conditions qui limitent votre visibili-
té ou gênent votre vision des autres.
Pilotez de manière défensive, à vitesse de sé-
curité, et conservez une distance de sécurité
par rapport aux personnes, objets et autres
scooters nautiques.
Ne suivez jamais directement un scooter nau-
tique ou d’autres bateaux.
Ne passez pas à proximité des gens pour les
éclabousser.
Evitez les virages brusques ou toute manœu-
vre qui empêcherait les autres de vous éviter
facilement ou de savoir où vous allez.
Evitez les zones contenant des objets submer-
gés ou les zones d’eau peu profonde.
Ne dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire les
risques de perte de contrôle, éjection et colli-
sion.
Ceci est un bateau hautes performances, pas
un jouet. Les virages serrés, les sauts par des-
sus les sillages ou les vagues peuvent aug-
menter le risque de blessure au dos/à la colon-
ne vertébrale (paralysie), de blessures au
visage et de fractures diverses (jambes, che-
villes, etc.). Ne sautez pas par dessus les silla-
ges ou les vagues.
Ne pilotez pas le scooter en eau agitée, lors-
que le temps est mauvais ou la visibilité fai-
ble; vous risqueriez un accident, et donc des
blessures, voire la mort. Faites attention aux
conditions météorologiques. Consultez les
prévisions météorologiques et examinez la si-
tuation en cours avant de sortir avec votre
scooter nautique.
UGU5A0.book Page 17 Monday, July 9, 2001 12:03 PM
1-23
F
C’est à vous de décider si vous voulez porter
un casque lorsque vous pilotez pour votre
plaisir. Vous devez savoir qu’un casque peut
vous offrir une protection supplémentaire
dans certains types d’accidents, mais qu’il
peut également vous blesser dans d’autres cir-
constances.
Le casque est destiné à fournir une certaine
protection à la tête. Bien que les casques ne
puissent vous protéger contre tous les chocs
possibles, ils peuvent limiter les blessures en
cas de collision avec un bateau ou un autre
obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter un
danger potentiel. En cas de chute dans l’eau,
par exemple, le casque risque de prendre l’eau
et la tension ainsi provoquée au niveau du cou
risque de provoquer une suffocation, de gra-
ves blessures permanentes au cou, voire
même la mort. Le casque peut également aug-
menter le risque d’accident s’il réduit votre
champ de vision ou votre acuité auditive, s’il
vous distrait ou augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfices
potentiels du casque en termes de sécurité dé-
passent les risques potentiels? Evaluez vos
conditions de navigation personnelles. Consi-
dérez les facteurs comme votre environne-
ment de navigation, votre style de conduite et
votre habileté. Envisagez également les possi-
bilités de congestion du trafic et les conditions
de la surface de l’eau. Si, compte tenu de tou-
tes ces considérations, vous optez pour le port
d’un casque, choisissez-le avec soin. Cher-
chez un casque destiné à l’utilisation avec un
scooter nautique individuel, si possible. Si
vous comptez participer à une compétition en
circuit fermé, conformez-vous aux exigences
de l’organisme responsable.
UGU5A0.book Page 23 Monday, July 9, 2001 12:03 PM