Page 88 of 378
4-13 1. Front brake lever
1. Levier de frein avant
1. Palanca del freno delantero
1. Rear brake pedal 2. Rear brake lever
1. Pédale de frein arrière 2. Levier de frein arrière
1. Pedal del freno trasero 2. Palanca del freno trasero
EBU00070
Front brake lever
The front brake lever is located on the right handle-
bar. Pull it toward the handlebar to apply the front
brake.
EBU00073
Rear brake pedal and lever
The brake pedal is located on the right side of the
machine and the brake lever is located on the left
handlebar. Push down on the pedal or pull the le-
ver toward the handlebar to apply the rear brake.
EE.book Page 13 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 146 of 378
6-11 1. Drive select lever
2. Lock release button
a. Foward
b. Reverse
1. Levier de présélection
2. Bouton de déblocage
a. Marche avant
b. Marche arrière
1. Palanca de selección de gama
2. Botón de desbloqueo
a. Marcha adelante
b. Marcha atrás
EBU00186
Drive select lever operation and reverse
drivingCAUTION:
Before shifting, stop the machine and return
the throttle lever to its closed position. Other-
wise the transmission may be damaged.NOTE:When shifting into reverse, the transmission must
be in first gear.1. Bring the machine to a complete stop and re-
turn the throttle lever to the closed position.
2. Apply the rear brake pedal.
3. Shift the transmission into first gear.
4. While pulling the lock release button, move
the drive select lever toward the rear until it
completely stops.NOTE:When in reverse, the reverse indicator light should
be on. If the light does not come on, ask a Yamaha
dealer to inspect the machine.
EE.book Page 11 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 150 of 378
6-15 1. Shift pedal N. Neutral
1. Pédale de sélection N. Point mort
1. Pedal del cambio N. Punto muerto
EBU00201
Shifting
This model has a 5-speed forward and 1-speed re-
verse transmission with centrifugal automatic
clutch. The transmission allows you to control the
amount of power you have available at a given
speed or for starting accelerating, climbing, etc. To
shift into neutral, return the throttle lever to its orig-
inal position and repeatedly depress the shift ped-
al until it stops.CAUTION:
Do not coast for long periods with the engine
off, and do not tow the machine a long dis-
tance. Even with gears in neutral, the transmis-
sion is only properly lubricated when the
engine is running. Inadequate lubrication may
damage the transmission.
EE.book Page 15 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 166 of 378
6-31
EBU00234*
Loading
Cargo or a trailer can change the stability and han-
dling of an ATV.
You must use common sense and good judge-
ment when carrying cargo or towing a trailer. Keep
the following points in mind:
Never exceed the weight limits shown. An
overloaded ATV can be unstable.
MAXIMUM LOADING LIMIT
Vehicle loading limit (total weight of cargo,
rider and accessories, and tongue weight):
165 kg
Front carrier: 30 kg
Rear carrier: 45 kg
Storage box: 2 kg
Trailer hitch:
Pulling load (total weight of trailer and
cargo): 330 kgf
Tongue weight (vertical weight on trailer
hitch point): 15 kgf
EE.book Page 31 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 168 of 378
6-33
Do not exceed the maximum tongue weight.
You can measure tongue weight with a bath-
room scale. Put the tongue of the loaded trailer
on the scale with the tongue at hitch height. Ad-
just the load in the trailer, if necessary, to re-
duce the weight on hitch.
If you are carrying cargo and towing a trailer, in-
clude the tongue weight in the maximum vehi-
cle load limit.
Load cargo on the carrier as close to the center
of the vehicle as possible. Put cargo at the front
of the rear carrier. Center the load from side to
side.
Tie down cargo securely to the carriers. Make
sure cargo in the trailer cannot move around. A
shifting load can cause an accident.
Make sure the load does not interfere with con-
trols or your ability to see where you are going.
EE.book Page 33 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 170 of 378
6-35
Ride more slowly than you would without a
load. The more weight you carry, the slower
you should go. Although conditions vary, it is
good practice not to exceed 2nd gear whenev-
er you are carrying heavier loads or when tow-
ing a trailer.
Allow more braking distance. A heavier vehicle
takes longer to stop.
Avoid making sharp turns unless at very slow
speeds.
Avoid hills and rough terrain. Choose terrain
carefully. Added weight affects the stability and
handling of the ATV.WARNING
Never exceed the stated load capacity for this
ATV. Overloading this ATV or carrying or tow-
ing cargo improperly could cause changes in
vehicle handling which could lead to an acci-
dent.
Cargo should be properly distributed and se-
curely attached. Reduce speed when carrying
cargo or pulling a trailer. Allow greater dis-
tance for braking.
EE.book Page 35 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 214 of 378

7-43 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interior del giro.
2. Descanse su peso en el descansapie externo.
As you approach a curve, slow down and begin to
turn the handlebars in the desired direction. As
you do so, put your weight on the footboard to the
outside of the turn (opposite your desired direc-
tion) and lean your upper body into the turn. Use
the throttle to maintain an even speed through the
turn. This maneuver will let the wheel on the inside
of the turn slip slightly, allowing the ATV to make
the turn properly.
This procedure should be practiced at slow speed
many times in a large off-road area with no obsta-
cles. If an incorrect technique is used, your ATV
may continue to go straight. If the ATV doesn’t
turn, come to a stop and then practice the proce-
dure again. If the riding surface is slippery or loose,
it may help to position more of your weight over the
front wheels by moving forward on the seat.
Once you have learned this technique you should
be able to perform it at higher speeds or in tighter
curves.
EE.book Page 43 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 320 of 378
8-69 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Flecha
1. Tapered nut
1.Écrou conique
1. Tuerca cónica
EBU00828
Wheel installation
When installing a wheel, reverse the removal pro-
cedure.NOTE:_ The arrow mark on the tire must point toward
the rotating direction of the wheel. _1. Tapered wheel nuts are used for both front
and rear wheels. Install the nut with its ta-
pered side towards the wheel.
2. Tighten the wheel nuts to the specified
torque.
Wheel nut torque:
Front: 55 Nm (5.5 m·kgf)
Rear: 55 Nm (5.5 m·kgf)
EE.book Page 69 Monday, June 25, 2001 2:27 PM