Page 33 of 136

Permite obtener las informaciones siguientes :
-la hora,
-la fecha,
-la temperatura exterior (el s’mbolo ¡C parpadea en caso de riesgo de hielo),
-las pantallas del autorradio,
-el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica si una puerta,
el maletero, o el cap— est‡n abiertos y si el tap—n del dep—sito de carbu-rante no est‡ puesto.
-los mensajes de alerta (ej.: "anomal’a de carga bater’a") o de informaci—n (ej.: "llenar eldep—sito de carburante") se–aladas temporalmente, pueden borrarsepulsando el bot—n 1— 2,
-el ordenador de a bordo*.
Reglaje de los par‡metros Mantenga el bot—n 1pulsado durante dos segundos para acceder a los reglajes,
la informaci—n parpadea, est‡ lista para su modificaci—n.
A continuaci—n, cada impulso en el bot—n 1permite ver las siguientes informa-
ciones en el siguiente orden :
- idioma de las informaciones se–aladas,
- unidad de velocidad (kms o millas),
- unidad de temperatura (grados Celsius o Farenheit),
- formato de la hora (modo 12 — 24 horas ),
- hora,
- minuto,
- a–o,
- mes,
- d’a, Un impulso en el bot—n 2permite modificar la informaci—n seleccionada. Man-
tŽngalo pulsado para obtener un paso r‡pido.DespuŽs de diez segundos sin acci—n, la pantalla se–alizadora vuelve a panta- lla de base, las informaciones modificadas quedan grabadas.
Pantalla B
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 111
01-07-2002
Page 34 of 136
Pantalla CPermite obtener las informaciones siguientes :
-la hora,
-la fecha,
-la temperatura exterior (el s’mbolo ¡C parpadea en caso de riesgo de hielo),
-las pantallas del autorradio,
-el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica si una puerta, el maletero o el cap— est‡n abiertos,
-los mensajes de alerta se visualizan durante diez segundos (ej.: "llenar el dep—sito de carburante"), puede borrarse con el telemando,
-el ordenador de a bordo (ver p‡gina siguiente),
-el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente).
Reglajes de los par‡metros El telemando permite acceder a los reglajes. El acceso a los diferentes menœs est‡ descrito en el cap’tulo Sistema de guiado embarcado.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
112
01-07-2002
Page 37 of 136

FUNCIONES GENERALES Marcha / paradaCon la llave de contacto en posici—n ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el bot—n Apara encender o
apagar el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin poner la llave de contacto.
Sistema antirrobo El autorradio est‡ codificado de manera que pueda funcionar œnicamente en su veh’culo. Ser’a inutilizable en caso de instalarse en otro veh’culo. El sistema antirrobo es autom‡tico y no requiere ninguna manipulaci—n de su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Apara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
REGLAJES AUDIO Presione sucesivas veces la tecla "AUDIO"para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agu-
dos (TREB) , del loudness (LOUD), del fader (FAD), del balance (BAL)y de la correcci—n autom‡tica del
volumen (CAV).
La salida del modo audio se realiza autom‡ticamente despuŽs de algunos segundos sin acci—n o pulsando la tecla "AUDIO" despuŽs de la configuraci—n de la correcci—n autom‡tica del volumen.
Observaci—n: el reglaje de los graves y de los agudos es propio de cada fuente. Es posible regularlos de
manera diferente en radio, cassette o cargador CD.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
54
01-07-2002
Page 39 of 136

FUNCIîN RADIO Observaciones en la recepci—n radio
Su aparato autorradio est‡ sometido a fen—menos que no se encuentran en el caso de una instalaci—n radio de sal—n. Tanto la recepci—n en modulaci—n de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbaciones diver-sas que no deben poner en juicio la calidad de su instalaci—n, ya que son debidas a la naturaleza de las se–ales y a su pro-pagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones cuando pasa por debajo de l’neas de alta tensi—n, puentes o tœne- les. En frecuencia modulada, la lejan’a de la emisora, la reflexi—n de la se–al en los obst‡culos (monta–as, colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones de recepci—n. Selecci—n de la funci—n radioPulse la tecla B.
Selecci—n de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla B, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente en una de las teclas Ko M para escuchar respectivamente la
emisora siguiente o precedente. Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso de detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelta la tecla.
Si el programa de informaciones de carretera TA est‡ seleccionado, œnicamente est‡n seleccionadas las emisoras que difunden este tipo de programas. La bœsqueda de una emisora se realiza primeramente en sensibilidad "LO" (selecci—n de las emisoras m‡s potentes) por un
barrido de la gama de ondas, despuŽs se realiza en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y m‡s lejanas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla Ko M.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
56
01-07-2002
Page 40 of 136

Bœsqueda manual de las emisorasPulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Ko M para respectivamente aumentar o
disminuir la frecuencia se–alada.
Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detendr‡ tan pronto suelte la tecla.Un nuevo impulso en la tecla "MAN"permite volver a la bœsqueda autom‡tica de las emisoras.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada.Mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos una de las teclas "1"a "6" .
El sonido se corta y despuŽs vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (autostore) Mantenga pulsada m‡s de dos segundos la tecla B, para memorizar autom‡ticamente las 6 mejores emiso-
ras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama de ondas FMast.
Ð Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias restantes se quedan vac’as.
Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a"6" recupera la emisora memorizada correspondiente.
La lista de las 6 emisoras memorizadas en la gama de onda sale se–alada cada vez que pulsa una de las teclas "1"a"6" .
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 57
01-07-2002
Page 42 of 136

Modo regional de seguimiento (REG)De la manera como est‡n organizadas en la red, algunas emisoras emiten programas regionales en las diferentes regiones de su alcance. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la
funci—n.
Funci—n PTY Permite la escucha de las emisoras que emiten un tipo de programa por temas (Info, Cultura, Deporte, Rock...). Cuando se ha seleccionado la FM, pulsar m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o desactivar la
funci—n.
Para buscar un programa PTY :
-active la funci—n PTY,
-pulse brevemente las teclas Ko M para hacer pasar la lista de los diferentes
tipos de programas propuestos.
-cuando salga el programa de su gusto, mantenga una de las teclas Ko M pulsada durante mas de dos segundos para
efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas pueden memorizarse. Para
ello, mantenga las teclas de preselecci—n "1"a "6" pulsadas m‡s
de dos segundos. La recuperaci—n del tipo de programa memoriza- do se realiza por un impulso breve en la tecla correspondiente.
Sistema EON Este sistema une entre si a emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de carretera o un
programa PTY emitidas por una emisora que pertenece a la misma red que la emisora escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones de carretera TA o la funci—n PTY.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 59
01-07-2002
Page 43 of 136

FUNCIîN CASSETTE Selecci—n de la funci—n cassette
DespuŽs de introducir la cinta cassette, el lector se pone autom‡ticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertada una cinta cassette, pulse la tecla C.
Expulsi—n de la cinta cassette Pulse la teclaE para sacar la cinta cassette del lector.
Sentido de lectura El lector leer‡ alternativamente las pistas 1 y 2 de la cinta cassette e invertir‡ de manera autom‡tica el sentido de lectura al final de la pista le’da. Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse la tecla C.
Selecci—n de un fragmento de una cinta cassette (bœsqueda de blancos) Pulse la tecla K para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla M para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para
seleccionar el fragmento precedente.
Avance y rebobinado r‡pido Pulse una de las teclas Ko M (impulso largo) para efectuar respectivamente un avance o un rebobinado r‡pido de la cinta
cassette. Al final del paso de la cinta el lector lee la pista que comienza. Reducci—n del ruido (sistema Dolby B NR) Pulse durante m‡s de dos segundos la tecla C para activar o desactivar la funci—n.
Reducci—n de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation."Dolby" y el s’mbolo doble D son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Recomendaciones de utilizaci—n de cintas cassettes
-Utilice cintas cassettes de buena calidad.
-Evite el uso de cintas cassettes con una duraci—n superior a 90 minutos.
-No exponga nunca las cintas cassettes al calor o a los rayos directos del sol.
-Tense la banda si fuese necesario antes de introducirla en el lector de cassettes.
-Limpie regularmente los cabezales de lectura con una cinta cassette espec’fica de limpieza de tipo hœmedo.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
60
01-07-2002
Page 44 of 136
FUNCIîN CARGADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n cargador CD Pulse la tecla D.
Selecci—n de un disco Pulse una de las teclas de "1"a "6" para seleccionar el disco
correspondiente.
Selecci—n de un fragmento de un disco Pulse la tecla Kpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Mpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o
para seleccionar el fragmento precedente.
Escucha aceleradaMantenga una de las teclas Ko M (impulso largo) pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en
avance o en retroceso r‡pido.La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla. Lectura aleatoria (RDM)
Cuando la funci—n cargador CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla D pulsada durante dos segundos.
Los fragmentos del disco se leer‡n en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante 2 segundos en la tecla Dpermite volver a la lectura normal.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 61
01-07-2002