Page 49 of 127

72
SU 306 AL DETALLE
Programa de informaciones ruteras Pulse la tecla ÒTAÓpara activar o desactivar la funci—n.
Todo flash de informaci—n rutera se difundir‡ prioritariamente sea cual fuere la fuente en curso (radio, CD o cam- biador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla ÒTAÓ; la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios ruteros es independiente del volumen de escucha normal de aparato autorradio. Puede reglarlo por medio del bot—n de volumen. El reglaje se memorizar‡ y ser‡ el que se utiliceen la difusi—n de los pr—ximos mensajes. Durante la difusi—n de una informaci—n rutera, la pantalla indica ÒTRAFFICÓen alternancia con el nombre de la
emisora que difunde la informaci—n.Cuando la emisora seleccionada no puede difundir informaciones ruteras , la pantalla indica ÒNO TAÓ.
Modo regional de seguimiento (REG) De la manera como est‡n organizadas en la red, algunas estaciones emiten programas regionales en las dife- rentes regiones de su alcance. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
Funci—n PTY Permite la escucha de las estaciones que emiten un tipo de programa preciso (Info, Cultura, Deporte, Rock...). Cuando se ha seleccionado la FM, pulsar m‡s de dos segundos la tecla ÒTAÓpara activar o desactivar la funci—n.
Para buscar un programa PTY :
Ð active la funci—n PTY,
Ð pulse brevemente las teclas ÒGÓo ÒHÓ para hacer pasar la lista de los diferentes tipos de programas pro-
puestos,
Ð cuando sale se–alado el programa elegido, mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsada durante m‡s de dos
segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTY se desactiva).
En modo PTY, los tipos de programa pueden memorizarse. Para ello, mantenga las teclas de preselecci—n Ò1Ó
a Ò6Ó pulsadas durante m‡s de dos segundos. La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se realiza pul-
sando brevemente la tecla correspondiente.
Page 54 of 127
76
SU 306 AL DETALLERADIO / NAVEGACIîN "TRAVEL PILOT
Nota : no circular con la tapa del frontal abierta.
* Segœn equipamiento.
El manual de utilizaci—n de la Radio/Navegaci—n "Travel Pilot" se adjunta al CD, que se facilita a la entrega del veh’culo.
El travel Pilot puede pilotar el cargador CD BLAUPUNKT CDC A08
Page 71 of 127

A
79
SU 306 AL DETALLE
PUERTAS Apertura de las puertas desde el exterior
Anote cuidadosamente los nœmeros de las llaves. El nœmero de la llave est‡ codificado en la etiquetaque se adjunta a la llave.
En caso de pŽrdida, la redPEUGEOT podr‡ facilitarle otrasllaves nuevas o telemando a lamayor brevedad posible. Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave de contactocuando salga del veh’culo, aœnsiendo por un corto periodo detiempo. El telemando de alta frecuencia es un sistema de altas prestacionesque dispone de un radio de acci—nimportante. Cuando lo tenga en elbolsillo, no lo manipule, ya quecorre el riesgo de desbloquear suveh’culo.
Apertura de las puertas desdeel interior BLOQUEO DESDE EL INTERIOR Sin condenaci—n centralizada
Para bloquear, pulse el bot—n
A. El
bot—n condena la puerta concer- niente. Con condenaci—n centralizada
Para bloquear, pulse el bot—n A.
El bloqueo de la puerta lado conduc- tor permite condenar las puertasdelanteras, traseras y el maletero. En las otras puertas, el bot—n œnica- mente actœa en la puerta concer-niente.
Page 79 of 127
104
SU 306 AL DETALLEEmplazamiento de ubicaci—n objetos (Break) Dispone de dos cajones de ubicaci—n, equipados con correillas el‡sticaspara la sujeci—n, situadas en la partetrasera de los guarnecidos lateralesdel maletero. Para acceder a un emplazamiento de ubicaci—n, tire de la empu–adurahacia Ud.
Persiana de luneta trasera (4 puertas)*
Tire de la persiana por la lengŸeta central y posicione los ganchos en losemplazamientos. Acomp‡–ela cuando vuelva a su sitio.
Parabrisas atŽrmico * El parabrisas tiene dos zonas no reflectantes situadas en cada lado de
la base del retrovisor interior. Est‡ndestinadas para la aposici—n de tar-jetas de peaje o de aparcamiento. Observaci—n :
la luna atŽrmica
del parabrisas atenœa los efectos de los rayos solares para limitar elcalentamiento del habit‡culo, perosu capa reflectante detiene lasse–ales radioelŽctricas. * Segœn equipamiento o destino.
Page 88 of 127

111
LA CONDUCCIÓN DE SU 306
ATENCIîN Para que los airbags frontales y laterales sean plenamente eficaces, respete las reglas de seguridad siguientes :
¥ Estar sujeto a su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente reglado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ o dejar un accesorio o un objeto en el panel de instrumentos o entre el cuerpo de la persona y el Airbag. Podr’a entor- pecer el funcionamiento del Airbag o da–ar al acompa–ante delantero durante su inflado.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistema airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Haga que se los revisen en un Punto de Servicio PEUGEOT al llegar al vencimiento.
¥ Airbags frontales*
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
¥ Airbags laterales*
¥ Los asientos delanteros œnicamente se pueden cubrir con fundas homologadas
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo en el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
* Segœn equipamiento.
Page 90 of 127

111
LA CONDUCCIÓN DE SU 306
ATENCIîN Para que los airbags frontales y laterales sean plenamente eficaces, respete las reglas de seguridad siguientes :
¥ Estar sujeto a su asiento con un cintur—n de seguridad convenientemente reglado.
¥ Adoptar una posici—n sentado normal y vertical.
¥ o dejar un accesorio o un objeto en el panel de instrumentos o entre el cuerpo de la persona y el Airbag. Podr’a entor- pecer el funcionamiento del Airbag o da–ar al acompa–ante delantero durante su inflado.
¥ Toda intervenci—n en los sistemas airbags est‡ rigurosamente prohibido si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
¥ DespuŽs de un accidente o cuando el veh’culo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistema airbags.
¥ Los sistemas airbags han sido concebidos para que sean plenamente operacionales durante 10 a–os despuŽs de la puesta en circulaci—n del veh’culo. Haga que se los revisen en un Punto de Servicio PEUGEOT al llegar al vencimiento.
¥ Airbags frontales*
¥ No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
¥ Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras o riesgos de da–os debidos al cigarrillo o la pipa.
¥ Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
¥ Airbags laterales*
¥ Los asientos delanteros œnicamente se pueden cubrir con fundas homologadas
¥ No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos delanteros, ello podr’a ocasionar da–os en el t—rax o en el brazo en el inflado del airbag lateral.
¥ No aproximar m‡s de lo necesario el busto a la puerta.
* Segœn equipamiento.
Page 110 of 127

CAJA DE FUSIBLES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Caja de 28 fusiblesFusible N¡ Intensidad* Funciones *
1 Ñ No utilizado
2 7,5A Calculador caja de cambios autom‡tica o avisador sonoro de sobrevelocidad
3 5A Calculador ABS
4 5A Combinado Ð Central de protecci—n habit‡culo Ð Cajet’n de temperatura del agua Ð Ilumina- ci—n palanca CCA - RelŽ CCA Ð Mando de neutralizaci—n airbag acompa–ante
5 25A Contactor de luces de marcha atr‡s - RelŽs CCA Ð Contactor luces de stop Ð RelŽ luces diurnas Ð RelŽ grupo motoventilador Ð Mando presostato Ð RelŽ compresor
6 5A Combinado - Central de protecci—n habit‡culo Ð Testigo de alarma Ð Reloj - Luz maletero Ð Antena de radio
7 30A Desempa–ado de la luneta trasera y los retrovisores
8 20A Central de protecci—n habit‡culo - Autorradio
9 20A Calculador de inyecci—n Ð RelŽ grupo motoventilador Ð Cajet’n de temperatura de agua
10 20A Se–al de emergencia Ð Luz de techo delantera y trasera 11 10A Luz combinado Ð Avisador sonoro luces encendidas - Reloj Ð Reostato de luces - Luces
12 10A Luz trasera de niebla
13 Ñ No utilizada
14 30A RelŽ elevalunas trasero y asientos tŽrmicos
EL MANTENIMIENTO DE SU 306
40
* Segœn equipamiento.
Page 111 of 127
Fusible N¡ Intensidad* Funciones *15 20A Toma remolque
16 30A RelŽ elevalunas delantero y techo corredizo
17 20A Mando bocina
18 10A Faros delanteros de niebla
19 10A Piloto trasero derecho
20 30A Ventilaci—n - Climatizaci—n
21 10A Piloto trasero izquierdo Ð Luz matr’cula Ð Luz poblaci—n delantera
22 10A RelŽ ventilaci—n Ð Mando de desempa–ado de la luneta trasera y los retrovisores
23 20A Encendedor de cigarrillos
24 Ñ No utilizado
25 10A Autorradio
26 30A Mando limpiaparabrisas y bomba lavaparabrisas - Motor limpiaparabrisas delantero Ð Tempo- rizaci—n limpiaparabrisas o relŽ captador de lluvia
27 15A Luz guantera - Intermitentes Ð Mando retrovisores elŽctricos - Luces de techo lector de mapas Ð Espejo de cortes’a Ð Captador de lluvia Ð Sonda de temperatura habit‡culo
2 8 1 5 A Reloj Ð Temperatura exterior - RelŽ elevalunas y asientos tŽrmicos Ð Limpialunas trasero Ð Techo corredizo 41
EL MANTENIMIENTO DE SU 306
* Segœn equipamiento.