²disponible sans frais pour les propri×taires et les locataires de
v×hicules r×pondant aux critÖres de Ford.
Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible
dans tous les ˆtats. Ford se r×serve le droit de modifier les restrictions
li×es ° l'admissibilit×, ainsi que les proc×dures, ou d'annuler ce service
sans pr×avis et sans obligation selon les lois d'ˆtat qui s'appliquent.
De quels genres de litiges le « Dispute Settlement Board »
s'occupe-t-il?
Le « Dispute Settlement Board » s'occupe des problÖmes non r×solus li×s
° des r×parations couvertes par la garantie ou au rendement des
v×hicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et
Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie ×crite et
applicable pour v×hicule neuf, admissibles ° une r×vision, ° l'exception :
²des produits non conÕus par Ford;
²des produits qui ne proviennent pas d'un concessionnaire Ford;
²des litiges li×s ° la vente entre le client et le concessionnaire, °
l'exception de ceux qui sont li×s ° des r×parations couvertes par la
garantie ou ° des problÖmes li×s au rendement du v×hicule;
²des demandes de remboursement de d×penses indirectes, sauf si un
service ou un produit est en cours de r×vision;
²des piÖces non couvertes par la Garantie limit×e de v×hicule neuf
(incluant les piÖces d'entretien et d'usure);
²des plaintes personnelles all×gu×es pour dommages corporels ou
mat×riels;
²des causes litigieuses pendantes;
²des v×hicules qui ne sont pas utilis×s principalement ° des fins
familiales, personnelles ou m×nagÖres (sauf dans les ˆtats oç
l'intervention du « Dispute Settlement Board » est requise pour la
r×vision des v×hicules commerciaux);
²des v×hicules qui ne comportent pas de garantie am×ricaine.
Les litiges ne sont pas admissibles ° une r×vision si la Garantie limit×e de
v×hicule neuf est expir×e au moment de la r×ception de votre inscription
et, dans certains ˆtats, l'admissibilit× d×pend de la possession du
v×hicule par le client.
Assistance ° la clientÖle
174
Pour recevoir une brochure ou une demande d'inscription du DSB
Pour obtenir une brochure ou une demande d'inscription, communiquez
avec votre concessionnaire ou avec le DSB aux adresse et num×ro de
t×l×phone suivants :
Dispute Settlement Board
P.O. Box 5120
Southfield, MI 48086-5120
U.S.A. 1 800 428-3718
Vous pouvez ×galement communiquer avec le Centre nord-am×ricain de
relations avec la clientÖle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de
t×l×communications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou ×crire au
Centre ° l'adresse suivante :
Ford Motor Company
Customer Relationship Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
U.S.A.
PROGRAMME DE MˆDIATION ET D'ARBITRAGE
(CANADA SEULEMENT)
Dans le cas oç vous consid×rez que les efforts d×ploy×s par Ford et le
concessionnaire pour r×soudre un problÖme de service li× ° l'usine ne
sont pas satisfaisants, Ford Canada participe ° un programme de
m×diation et d'arbitrage impartial de tierce partie g×r× par le Programme
d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada (PAVAC).
L e PAVA C e s t u nmoyen simple et relativement rapide de r×soudre un
d×saccord quand tous les autres efforts visant ° obtenir un rÖglement ont
×chou×. Cela ne coíte rien au client et cette proc×dure est destin×e °
supprimer la n×cessit× de longues et coíteuses poursuites judiciaires.
Dans ce programme, des arbitres impartiaux de tierce partie pr×sident
des audiences ° l'heure, au jour et au lieu convenant aux deux parties, et
ce, dans un lieu informel. Ces arbitres impartiaux examinent les positions
des parties, prennent des d×cisions et lorsqu'appropri×, rendent un
jugement pour r×soudre les litiges. Leurs d×cisions sont rapides,
×quitables et d×finitives, et lient le plaignant et Ford du Canada.
Les services duPAVA Csont offerts dans tous les territoires et provinces.
Pour obtenir plus de d×tails, sans frais ni obligations, appelez lePAVA C
directement au num×ro 1 800 207-0685.
Assistance ° la clientÖle
177
ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ˆTATS-UNIS
Avant d'exporter votre v×hicule dans un pays ×tranger, communiquez
avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade
peut vous informer des rÖglements locaux concernant l'immatriculation
de votre v×hicule et vous indiquer oç vous procurer de l'essence sans
plomb.
Si vous ne trouvez pas d'essence sans plomb ou si vous ne trouvez que
de l'essence dont l'indice antid×tonant est inf×rieur ° celui recommand×
pour votre v×hicule, communiquez avec un centre d'assistance r×gional
ou avec le Centre de relations avec la clientÖle Ford.
L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropri×e peut nuire au
rendement des dispositifs antipollution de votre v×hicule et provoquer
des cliquetis ou des d×gÑts s×rieux au moteur. Ford du Canada et Ford
d×clinent toute responsabilit× en cas de d×gÑts provoqu×s par l'utilisation
d'un carburant inappropri×.
Pour les ˆtats-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait ×galement
entraÜner des difficult×s lors du retour de votre v×hicule aux ˆtats-Unis.
Si vous avez besoin d'assistance pour votre v×hicule quand vous voyagez
ou r×sidez en Am×rique centrale, en Am×rique du Sud, aux Antilles ou
au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus
proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, ×crivez ou
t×l×phonez ° :
FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
ˆTATS-UNIS
T×l×phone : (313) 594-4857
T×l×copieur : (313) 390-0804
Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionn×s ci-dessus,
communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le
concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous r×f×rer au bureau
affili× Ford le plus proche.
Si vous achetez votre v×hicule en Am×rique du Nord et que vous
d×m×nagez par la suite ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis ou du Canada,
signalez le num×ro d'identification de votre v×hicule (NIV) et votre
nouvelle adresse au Service du marketing direct international de Ford.
Assistance ° la clientÖle
178
COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLˆMENTAIRE
Pour commander les publications pr×sentes dans cette pochette, veuillez
communiquer avec Helm, Incorporated ° :
HELM, INCORPORATED
P.O. Box 07150
Detroit, Michigan 48207, U.S.A.
ou en composant le :
Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes,
appelez le num×ro sans frais : 1 800 782-4356
Du lundi au vendredi, de 8 h ° 18 h, heure de l'Est.
(L'achat des articles annonc×s dans ce catalogue ne peut Øtre effectu×
que par les d×tenteurs de cartes de cr×dit.)
Pour obtenir une copie du Guide du propri×taire en franÕais
Les Guides du propri×taire peuvent Øtre obtenus en franÕais chez votre
concessionnaire ou en ×crivant ° Ford du Canada Limit×e, Service des
publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario)
L4Y 4G3.
EN CALIFORNIE (ˆTATS-UNIS SEULEMENT)
La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, si un
fabricant ou son repr×sentant n'est pas en mesure de r×parer un v×hicule
en se conformant ° la garantie applicable au v×hicule aprÖs un nombre
de tentatives raisonnable, le fabricant doit remplacer le v×hicule par un
autre v×hicule sensiblement identique ou racheter le v×hicule et
rembourser l'acheteur pour un montant ×gal au prix actuel pay× ou
payable par le client (moins une d×duction raisonnable pour l'utilisation
du client). Le client est en droit de choisir le remboursement ou le
remplacement du v×hicule.
La section 1793.22(b) du Code civil de la Californie pr×sume que le
fabricant a effectu× un nombre raisonnable de tentatives pour se
conformer aux garanties applicables au v×hicule aprÖs une p×riode de
18 mois suivant l'achat d'un nouveau v×hicule ou aprÖs les premiers
29 000 km (18 000 milles), selon la premiÖre ×ch×ance, si :
1. deux tentatives de r×parations ou plus d'une non-conformit× pouvant
causer la mort ou des blessures s×rieuses ont ×t× effectu×es; OU
Assistance ° la clientÖle
179
2. quatre tentatives de r×parations ou plus d'une mØme non-conformit×
(une d×fectuosit× ou une condition qui nuit ° l'utilisation, ° la valeur ou
° la s×curit× du v×hicule) ont ×t× effectu×es; OU
3. le v×hicule ne peut Øtre utilis× ° cause de la r×paration de
non-conformit×s pendant une p×riode de plus de 30 jours (pas
n×cessairement cons×cutifs).
Dans les situations 1 et 2 mentionn×es ci-dessus, le client doit ×galement
aviser le fabricant du besoin de r×paration de la non-conformit× °
l'adresse suivante :
16800, Executive Plaza Drive
BoÜte ° lettres 3NE-B
Dearborn, MI 48126
U.S.A.
DˆFAUTS COMPROMETTANT LA SˆCURITˆ (ˆ.-U. SEULEMENT)
Si vous croyez que votre v×hicule
pr×sente une d×fectuosit× qui
pourrait causer un accident ou des
blessures graves ou mortelles,
informez-en imm×diatement la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Ford.
Si la NHTSA reÕoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquØte
et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service si elle
d×termine qu'un d×faut compromettant la s×curit× touche un groupe de
v×hicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un
diff×rend entre le client, son concessionnaire et Ford.
Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez t×l×phoner ° la ligne
directe de s×curit× automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la
r×gion de Washington D.C.) ou ×crire ° :
NHTSA
U.S. Department of Transportation
400 Seventh Street
Washington, D.C. 20590
U.S.A.
La ligne directe permet ×galement d'obtenir d'autres renseignements
relatifs ° la s×curit× automobile.
Assistance ° la clientÖle
180
Nettoyez les jantes et les enjoliveurs ° l'aide du Shampooing
superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln
autoris×. Pulv×risez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et
attendez de deux ° cinq minutes. Frottez la zone avec une ×ponge puis
rincez-la avec beaucoup d'eau.
Utilisez le Dissolvant de goudron et d'huile ultrapuissant (B7A-19520-AA)
disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autoris× pour
enlever le goudron et la graisse pr×sents sur vos jantes et vos
enjoliveurs.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les
accumulations de graisse et de poussiÖre agissent comme un isolant qui
empØche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :
²vous devez vous assurer que le moteur est froid au toucher avant d'y
projeter de l'eau;
²ne projetez jamais d'eau froide sur un moteur chaud, car cela
pourrait endommager le bloc-cylindres et les organes du
moteur;
²agissez avec pr×caution lorsque vous utilisez une laveuse ° pression
libre-service (pression maximale 1 000 lb/po
2) pour nettoyer le moteur
puisque le liquide ° haute pression pourrait p×n×trer dans les piÖces
scell×es et endommager le moteur;
²n'appliquez aucun produit sur les courroies apparentes du
compartiment moteur, y compris les apprØts pour courroies.
Pour le nettoyage g×n×ral du moteur et du compartiment moteur,
pulv×risez le Shampooing et d×graissant pour moteur (F4AZ-19A536-A)
sur toutes les piÖces qui n×cessitent un nettoyage et rincez avec de l'eau
froide sous pression.
²Pour ×viter les dommages caus×s par l'eau lors du nettoyage du
moteur, couvrez les ×l×ments illustr×s.
Nettoyage
183
Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le r×servoir de
liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projet×
sur le pare-brise, la visibilit× risque d'Øtre grandement r×duite.
Le systÖme de refroidissement de votre v×hicule est rempli avec le
liquide de refroidissement orange VC-2 Specialty Motorcraft ou avec un
produit ×quivalent r×pondant aux normes Ford WSS-M97B44±D.
Pour assurer le bon fonctionnement du circuit de refroidissement et
l'efficacit× du liquide de refroidissement, et pour b×n×ficier de la
garantie :
²ajoutez le type de liquide de refroidissement d'origine dans
votre v×hicule.En cas de doute sur le choix du liquide de
refroidissement ° utiliser, v×rifiez le vase d'expansion ou communiquez
avec votre concessionnaire;
²n'ajoutez pas un liquide de refroidissement de couleur verte
comme le liquide de refroidissement de qualit× sup×rieure
VC-4-A Motorcraft conforme aux normes Ford ESE±M97B44±A
au liquide de refroidissement fourni ° l'usine.L'ajout d'un liquide
de refroidissement traditionnel de couleur verte peut alt×rer la
protection contre la corrosion;
²n'ajoutez pas un liquide de refroidissement longue dur×e
comme le liquide de refroidissement de moteur de qualit×
sup×rieure, VC-7±A Motorcraft conforme aux normes
Ford WSS±M97B51±A1 au liquide de refroidissement fourni °
l'usine.L'ajout d'un liquide de refroidissement longue dur×e de
couleur jaune peut alt×rer la protection contre la corrosion;
²en cas d'urgence, une grande quantit× d'eau peut Øtre ajout×e dans le
vase d'expansion afin que vous puissiez vous rendre ° la
station-service la plus proche. Le cas ×ch×ant, le circuit de
refroidissement devra Øtre vidang× et rempli d'une solution ° parts
×gales de liquide de refroidissement et d'eau distill×e dÖs que possible.
L'utilisation d'eau seulement (sans liquide de refroidissement) risque
d'entraÜner des d×gÑts au moteur caus×s par la corrosion, une
surchauffe ou le gel;
²n'utilisez pas d'antigel ° base d'alcool ou de m×thanol, ni de
liquide de refroidissement m×lang× ° de tels produits.L'alcool et
les autres liquides peuvent entraÜner des d×gÑts au moteur caus×s par
une surchauffe ou le gel;
Entretien et caract×ristiques
203
La plupart des constructeurs
mondiaux de v×hicules sont
signataires de la Charte mondiale
des carburants, qui d×termine les
normes de l'essence pour assurer le
meilleur rendement de votre
v×hicule et la meilleure protection
contre la pollution atmosph×rique.
Ford recommande d'employer une
essence conforme aux normes de la
Charte mondiale des carburants si
cette essence est disponible dans votre r×gion. Renseignez-vous auprÖs
de votre station-service pour obtenir plus de d×tails sur l'essence
conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Au Canada,
ce carburant est identifi× par le logoChoix des constructeursy.
Am×lioration de la qualit× de l'air
Ford appuie l'utilisation d'essence ° combustion propre reformul×e pour
am×liorer la qualit× de l'air.
RˆDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT
M×thodes de calcul
C'est vous, le conducteur, qui Øtes le mieux plac× pour estimer la
consommation de carburant de votre v×hicule. La tenue r×guliÖre d'un
registre le plus juste possible par le conducteur est le meilleur moyen
d'obtenir de bons r×sultats. Le prix du carburant, les dates de
remplissage du r×servoir ou les lectures de la jauge NE sont PAS aussi
efficaces pour calculer la consommation. Durant la p×riode de rodage des
premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n'est pas
recommand×. C'est aprÖs avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 °
3 000 mi) que les r×sultats seront les plus pr×cis.
Plein de carburant
La contenance publi×e du r×servoir de carburant de votre v×hicule est
×gale ° la contenance nominale indiqu×e ° la rubriqueContenancesde
ce chapitre.
Cette contenance publi×e repr×sente la contenance utile du r×servoir
telle que la jauge l'indique, plus la r×serve de carburant qui existe
lorsque la jauge indique que le r×servoir est vide. La contenance utile
repr×sente la diff×rence entre la contenance d'un r×servoir plein et sa
Entretien et caract×ristiques
212