Page 17 of 96

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU00095
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri parziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilome-
tri totalizzatore indica la distanza totale per-
corsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzera-
mento con la manopola di reset. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. Questa informazione consentirà di
pianificare i futuri rifornimenti.
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU00121
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU00124
Interruttore degli indicatori di direzione
Spostare questo interruttore a destra per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore a sinistra per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Dato che questo modello è equipaggiato
con un sistema di disattivazione automati-
ca, le luci degli indicatori di direzione si
spengono automaticamente dopo che il
motociclo ha percorso un tratto di circa
150 m e dopo circa 15 secondi. Tuttavia è
anche possibile spegnere manualmente le
luci degli indicatori di direzione premendo
l’interruttore dopo che è ritornato in posizio-
ne centrale. NOTA:_ Il sistema di disattivazione automatica fun-
ziona soltanto con il motociclo in movimen-
to, per cui le luci degli indicatori di direzione
non si spengono se si è fermi ad un incro-
cio. _
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
1. Manopola di reset del contachilometri parziale
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
3. Interruttore degli indicatori di direzione
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
U3BTH7.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM
Page 52 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU03362
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
CE-01I
CE-07IHWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del motoci-
clo e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar225 kPa
2,25 kg/cm
2
2,25 bar
90 kg–massimo200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar250 kPa
2,50 kg/cm
2
2,50 bar
Carico massimo* 220 kg (eccetto per A)
218 kg (per A)
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
U3BTH7.book Page 15 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM
Page 85 of 96

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Quantità totale
(motore a secco) 3,2 L
Olio della coppia conica finale
Tipo Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80
(API GL4) oppure olio multigrado
per ingranaggi ipoidi SAE 80W-90
Quantità0,19 L
Filtro dell’ariaElemento secco
Carburante
Tipo
Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio del
carburante 13,5 L
Riserva 2,5 L
Carburatore
Produttore MIKUNI
Modello × quantitàBDS34 × 2
Candela
Produttore/modello NGK / BPR6ES o
DENSO / W20EPR-U
Distanza elettrodi 0,7–0,8 mm
Tipo di frizioneIn bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione
Sistema di riduzione primaria Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria 1,944
Sistema di riduzione
secondaria Trasmissione a cardanoRapporto di riduzione
secondaria 3,071
Tipo di trasmissione Sempre in presa, a 5 marce
Comando Azionamento con il piede
sinistro
Rapporti di riduzione
1ª2,714
2ª1,900
3ª1,458
4ª1,167
5ª0,967
Parte ciclistica
Tipo di telaio Monotrave superiore scatolato
Angolo di incidenza 31,5°
Avancorsa 125 mm
Pneumatici
Anteriore
Tipo Con camera d’aria
Dimensioni 3,00-19 49S
Produttore/
modello Bridgestone / L303A
Dunlop / F14G
Po s t e r i o r e
Tipo Con camera d’aria
Dimensioni 140/90-15 M/C 70S
U3BTH7.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM