Page 61 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
et/ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce
problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes
par un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU03362
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus :
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
@ l
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
l
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
@
CE-01F
CE-07F
Pression de gonflage
(contrôlé les pneus froids)
Charge* Avant Arrière
Jusqu’à 90 kg200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar225 kPa
2,25 kg/cm
2
2,25 bar
90 kg à maximale200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar250 kPa
2,50 kg/cm
2
2,50 bar
Conduite à grande
vitesse200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar250 kPa
2,50 kg/cm
2
2,50 bar
Charge maximale*XJ600S: 184 kg
XJ600N: 187 kg
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
F_4br.book Page 14 Thursday, August 17, 2000 11:36 AM
Page 62 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
FWA00012
AVERTISSEMENT
@ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite de la
moto. Il importe donc de respecter les consi-
gnes de sécurité qui suivent. l
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO ! Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre le con-
trôle et d’être à l’origine d’un accident
grave. S’assurer que le poids total du pi-
lote, passager, des bagages et accessoi-
res ne dépasse pas la limite de charge de
ce véhicule.
l
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
l
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de chaque
côté.
l
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
l
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
@
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la
bande de roulement centrale a atteint la limite
spécifiée, si un clou ou des éclats de verre sont
incrustés dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelé, faire remplacer immédiatement le pneu
par un concessionnaire Yamaha.CE-08FN.B.:@ La limite de profondeur des sculptures peut va-
rier selon les législations nationales. Il faut tou-
jours se conformer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule. @1. Flanc
a. Profondeur de sculptureProfondeur minimale de
sculpture de pneu
(avant et arrière)1,6 mm
F_4br.book Page 15 Thursday, August 17, 2000 11:36 AM
Page 64 of 104

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU00687
Roues Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les roues :l
Avant chaque démarrage, il faut s’assurer
que les jantes de roue ne sont pas craque-
lées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont
pas voilées. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation à une roue. Il
faut remplacer toute roue déformée ou cra-
quelée.
l
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés ou
remis en place après démontage. Une roue
mal équilibrée se traduit par un mauvais
rendement, une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
l
Après avoir remplacé un pneu, éviter de
faire de la vitesse jusqu’à ce que le pneu
soit “rodé” et ait acquis toutes ses caracté-
ristiques.
FAU00694
Réglage de la garde du levier
d’embrayage La garde du levier d’embrayage doit être de
2 à 3 mm, comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier d’embrayage et, si né-
cessaire, la régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au levier
d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner la vis de réglage dans le
sens
a. Pour la réduire, tourner la vis de
réglage dans le sens
b.3. Si la garde spécifiée a pu être obtenue en
suivant les explications ci-dessus, il suffit
à présent de serrer le contre-écrou. Si elle
n’a pu être obtenue, il faut poursuivre et
effectuer les étapes restantes.
4. Desserrer le câble d’embrayage en tour-
nant la vis de réglage au levier d’em-
brayage à fond dans le sens
a.
5. Desserrer le contre-écrou au carter moteur.
6. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner l’écrou de réglage dans le
sens
a. Pour la réduire, tourner l’écrou de
réglage dans le sens
b.1. Conte-écrou du dispositif de réglage de la garde du
levier d’embrayage
2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage
3. Garde du levier d’embrayage
1. Câble du levier d’embrayage
2. Écrou de réglage du dispositif de réglage de la
garde du levier d’embrayage
3. Contre-écrou
F_4br.book Page 17 Thursday, August 17, 2000 11:36 AM
Page 101 of 104

INDEX
Réservoir de carburant, ventilation
(Allemagne) .................................................. 3-10
Robinet de carburant ....................................... 3-11
Rodage............................................................... 5-4
Roue arrière ..................................................... 6-35
Dépose ...................................................... 6-35
Mise en place ............................................ 6-36
Roue avant....................................................... 6-33
Dépose ...................................................... 6-33
Mise en place ............................................ 6-33
Roues ............................................................... 6-17
Roulements de roue, contrôle ......................... 6-27SSécurité.............................................................. 1-1
Sélecteur ............................................................ 3-8
Selle ................................................................. 3-12
Serrure antivol (XJ600S) .................................. 3-3
Soins et nettoyage ............................................. 7-1
Soupapes, réglage du jeu ................................ 6-14
Starter .............................................................. 3-12
Stationnement ................................................... 5-5
Suspension arrière, lubrification ..................... 6-25TTémoins............................................................. 3-3
Trousse de réparation ........................................ 6-1VVéhicule, numéro d’identification .................... 9-2
Vitesses, sélection ............................................. 5-3
F_4br.book Page 2 Thursday, August 17, 2000 11:36 AM