
peut actionner le t×moin. Une fois le bouchon de r×servoir de
carburant bien viss×, les t×moins s'×teindront aprÖs un cycle de conduite
normale. Les t×moins resteront allum×s plus ou moins longtemps selon
les conditions de conduite.
Le systÖme peut mettre du temps avant de d×tecter que le
bouchon de r×servoir de carburant est mal viss×.
Pour de plus amples renseignements, consultez la rubriqueBouchon de
r×servoir de carburantdu chapitreEntretien et soins.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures de s×curit×
Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de
s×curit×.
Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de
bouclage des ceintures de s×curit×, reportez-vous au chapitreSiÖges et
dispositifs de retenue.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures de s×curit×
Belt Minder
Ce carillon retentit d'une maniÖre intermittente pour rappeler aux
occupants de boucler leur ceinture de s×curit×.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de
bouclage des ceintures de s×curit×, consultez le chapitreSiÖges et
dispositifs de retenue.
Carillon des sacs gonflables
Pour de plus amples renseignements sur le carillon des sacs gonflables,
reportez-vous au chapitreSiÖges et dispositifs de retenue.
Carillon d'oubli de la cl× dans le commutateur d'allumage
Ce carillon retentit lorsque la cl× est laiss×e dans le commutateur
d'allumage en position d'antivol-arrØt ou d'accessoires, et qu'une porte, le
hayon ou la glace du hayon est ouvert.
Carillon des phares allum×s
Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont
allum×s, que le contact est coup× (avec la cl× retir×e du commutateur
d'allumage) et qu'une des portes est ouverte.
Instruments
14

Rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder est un
avertissement suppl×mentaire ° la fonction d'avertissement des ceintures
de s×curit×. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est
d×boucl×e en faisant retentir le carillon et en allumant le t×moin des
ceintures de s×curit× au tableau de bord.
Si... La situation suivante se
produit...
La ceinture de s×curit× du
conducteur n'est pas boucl×e
5 secondes environ aprÖs que le
t×moin avertisseur de ceinture de
s×curit× se soit ×teint...Le rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× est activ× - le
t×moin des ceintures de s×curit×
s'allume et le carillon retentit
pendant six secondes toutes les
trente secondes, pendant cinq
minutes ou jusqu'° ce que la
ceinture soit boucl×e.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin est
allum× et que le carillon se fait
entendre...Le rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× reste passif.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le contact °
l'allumage...Le rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× reste passif.
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× a pour but de rappeler
aux passagers qui l'oublieraient de toujours boucler leur ceinture.
Les raisons les plus souvent donn×es pour ne pas porter la ceinture de
s×curit× sont les suivantes : (r×sultats d'enquØtes r×alis×es aux ˆtats-Unis)
Raisons donn×es...Consid×rez les faits suivants...
« Les accidents
sont des
×v×nements rares. »Ilya36700accidents par jour.Le risque de
voir se produire un ×v×nement « rare » augmente
proportionnellement avec la distance parcourue,
mØme pour les bons conducteurs.Durant sa vie,
un conducteur sur quatre sera griÖvement
bless× lors d'un accident.
« Je ne vais pas
loin. »Trois accidents mortels sur quatreont lieu
dans un rayon de40kilomÖtres (25 milles) du
domicile.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
85

AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de
s×curit× boucl×e dans le but d'×viter le d×clenchement du
carillon de rappel de bouclage des ceintures de s×curit×. Le fait
de s'asseoir sur la ceinture de s×curit× augmente le risque de
blessures en cas d'accident. Si vous devez d×sactiver ou activer
le carillon de rappel, allez chez un concessionnaire Mazda
autoris×.
Neutralisation temporaire
Chaque fois que la ceinture est boucl×e puis d×boucl×e pendant que le
contact est ×tabli ° l'allumage, le rappel de bouclage est neutralis× mais
uniquement jusqu'° ce que le contact ° l'allumage soit coup×.
Activation et d×sactivation du rappel de bouclage des ceintures de
s×curit× Belt Minder
Lisez attentivement les ×tapes1°9avant d'activer ou de d×sactiver
le rappel de bouclage des ceintures.
Pour activer et d×sactiver le rappel de bouclage des ceintures de s×curit×
Belt Minder, proc×dez comme suit :
Avant de commencer, assurez-vous que :
²le frein de stationnement est serr×;
²le s×lecteur de vitesse est en position de stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique) ou au point mort (boÜte de vitesses manuelle);
²le contact est coup× ° l'allumage;
²toutes les portes sont ferm×es;
²la ceinture de s×curit× du conducteur est d×boucl×e;
²le commutateur d'×clairage est ° la position d'arrØt (la commande
automatique des phares, si le v×hicule en est ×quip×, n'a aucun effet
sur cette proc×dure).
AVERTISSEMENT : Pour r×duire les risques de blessures,
n'activez ou ne d×sactivez jamais le dispositif de rappel de
bouclage des ceintures de s×curit× en conduisant le v×hicule.
1. ˆtablissez le contact ° l'allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR
EN MARCHE)
SieÁ ges et dispositifs de retenue
87

2. Attendez que le t×moin des ceintures de s×curit× s'×teigne (environ
1 ° 2 minutes).
²Les ×tapes3°5doivent Øtre effectu×es dans un d×lai de 60 secondes,
sinon la marche ° suivre devra Øtre r×p×t×e.
3. Bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit× trois fois en terminant
la s×quence avec la ceinture d×boucl×e. Cette op×ration peut Øtre
effectu×e avant ou aprÖs l'activation du rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× Belt Minder.
4. Allumez et ×teignez les feux de position et les phares.
5. Bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit× trois fois en terminant
la s×quence avec la ceinture d×boucl×e.
²AprÖs l'op×ration 5, le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume
pendant trois secondes.
6. Lorsque le t×moin des ceintures de s×curit× s'×teint, dans les sept
secondes qui suivent, bouclez et d×bouclez la ceinture de s×curit×.
²Cela active le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt
Minder s'il ×tait d×sactiv× ou au contraire, le d×sactive s'il ×tait activ×.
7. La confirmation de la d×sactivation du rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× Belt Minder est indiqu×e par le clignotement
du t×moin des ceintures de s×curit× quatre fois par seconde durant
trois secondes.
8. L'activation du rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt
Minder est confirm×e par le clignotement du t×moin des ceintures de
s×curit× quatre fois par seconde, durant trois secondes. Ensuite, le
t×moin s'×teint pendant trois secondes pour se rallumer et clignoter
° nouveau quatre fois par seconde durant trois secondes.
9. Lorsque ces op×rations de confirmation ont ×t× effectu×es, la
d×sactivation ou l'activation du dispositif est termin×e.
Entretien des ceintures de s×curit×
V×rifiez p×riodiquement toutes les ceintures de s×curit× pour vous
assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas
endommag×es.
NOTA :En cas de doute sur les proc×dures ° suivre, conduisez votre
v×hicule chez un concessionnaire Mazda autoris× pour qu'il procÖde °
une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coup×es,
entaill×es ou us×es. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de
SieÁ ges et dispositifs de retenue
88