FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU00105
Dispositivo di diagnosiQuesto modello è dotato di un dispositivo di
autodiagnosi per i seguenti circuiti:l
Circuito sensore di posizione accele-
ratore (T.P.S.)
l
Circuito indicatore del carburante
Se si verifica qualche problema in uno di
questi circuiti, il tachimetro indica ripetuta-
mente quanto segue:
CB-53IUsare questa tabella per identificare il cir-
cuito difettoso a seconda del numero speci-
ficato di giri al minuto indicato.CB-60I
Se il contagiri indica quanto descritto sopra,
annotare il numero di giri al minuto specifi-
cato e quindi portare la motocicletta presso
un Concessionario Yamaha per la ripara-
zione.
HC000004
ATTENZIONE:@ Per evitare danni al motore, consultare
un Concessionario Yamaha il più presto
possibile se il tachimetro indica un cam-
biamento ripetuto nel numero di giri/min. @
HAU00109
Allarme antifurto (opzionale)Un allarme antifurto può essere installato
su questa motocicletta. Consultare il con-
cessionario Yamaha per l’acquisto e l’in-
stallazione dell’allarme.
Numero di
giri al minuto
specificato
Circuito difettoso
3.000 giri/min
Sensore di posizione
acceleratore (T.P.S.)
8.000 giri/min
Indicatore del carburante
0 giri/min
per 3 se-
condi
Numero di giri/min
spe-cificato per il
circuito difettoso
per 2,5 secondi
(vedere la tabella
sotto)
Numero at-
tuale di
giri/min del
motore per
3 secondi
H_4tv_Functions.fm Page 7 Monday, September 20, 1999 2:26 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU00637
Regolazione del gioco-valvoleCon l’uso, il gioco valvole aumenta, ciò non
tarda a provocare un rumore anormale e
una impropria distribuzione di carburante/
aria. Per prevenire questa anomalia, il gio-
co delle valvole deve essere regolato perio-
dicamente. Questo lavoro deve essere
affidato ad un meccanico qualificato che co-
nosce bene le moto Yamaha.
HAU00658
PneumaticiPer assicurare il massimo rendimento, una
lunga durata ed un utilizzo sicuro, notare i
seguenti punti:
Pressione aria
Controllare sempre e regolare la pressione
aria dei pneumatici prima di usare la moto.
HW000082
AVVERTENZA
@ La pressione aria dei pneumatici deve
essere controllata e regolata quando i
pneumatici sono a temperatura ambien-
te. La pressione deve essere regolata in
funzione al peso totale dei bagagli, del
pilota, del passeggero e degli accessori
(carenature, borse ecc., se approvate
per questo modello) e della velocità del
veicolo. @
CE-33ICarico massimo*180 kg (eccetto per A, CH, S)
178 kg (per A, CH, S)
Pressione a freddo Davanti Posteriore
Fino a carico 90 kg*225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
90 kg ~
Carico massimo*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
Guida ad alta velocità250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori.
H_4tv_Periodic.fm Page 19 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HW000083
AVVERTENZA
@ Un carico appropriato della moto, è im-
portante per la maneggevolezza, la fre-
nata e per le altre prestazioni e
caratteristiche di sicurezza della moto.
Non trasportare oggetti mal fissati che
potrebbero sganciarsi. Imballare con
cura i bagagli più pesanti al centro della
moto e ripartire i pesi in modo uguale su
ogni lato. Regolare correttamente la so-
spensione in funzione del carico, con-
trollare lo stato e la pressione dell’aria
dei pneumatici. NON SOVRACCARICA-
TE MAI LA VOSTRA MOTO. Assicurarsi
che il peso totale dei bagagli, del pilota,
del passeggero e degli accessori (care-
nature, borse ecc., se approvate per
questo modello) non superi il carico
massimo della moto. L’uso di una moto
sovraccarica può causare danni al pneu-
matico, un incidente e persino lesioni
gravi. @
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la moto. Se il battistrada centrale rag-
giunge il limite come indicato, se ci sono
frammenti di vetro o un chiodo nel pneuma-
tico oppure se la spalla del pneumatico è
crepata, contattare immediatamente un ri-
venditore Yamaha e far sostituire il pneu-
matico.
HW000095
AVVERTENZA
@ L’uso del mezzo con pneumatici ecces-
sivamente consumati riduce la stabilità
di guida o può portare ad una pordita di
controllo. Far sostituire immediatamen-
te da un rivenditore Yamaha i pneumati-
ci eccessivamente consumati. Il cambio
dei freni, dei pneumatici e di tutti i pezzi
delle ruote deve essere affidato ad un
tecnico del Servizio Yamaha. @CE-26INOTA:@ Questi limiti possono differire da nazione a
nazione a seconda delle leggi. In questo
caso, uniformasi ai limiti specificati dalle
leggi della propria nazione. @
1. Profondità battistrada
a. Parete laterale
Spessore minimo del
battistrada (ant. e post.)1,6 mm
H_4tv_Periodic.fm Page 20 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU00684
AVVERTENZA
@ Questa macchina è equipaggiata con
pneumatici per la guida ad alta velocità.
Al fine di utilizzare questi pneumatici nel
modo più efficace possibile, devono es-
sere osservati i seguenti punti:l
Quando si sostituiscono i pneuma-
tici, utilizzare sempre quelli specifi-
cati. Pneumatici di tipo diverso ad
alta velocità rischiano di scoppiare.
l
Quando sono nuovi, aderiscono re-
lativamente poco alla superficie
stradale. Perciò non bisogna guida-
re che alla velocità massima di
100 km circa.
l
Prima di girare a forte velocità, non
dimenticare di far “riscaldare” suffi-
cientemente i pneumatici.
l
Usare sempre la corretta pressione
d’aria secondo le condizioni d’uti-
lizzo.
@
HAU00687
RuotePer assicurare la massima prestazione,
una lunga durata e un funzionamento sicu-
ro, notare quanto segue:l
Controllare sempre le ruote prima di
mettersi in viaggio. Controllare che
non vi siano fenditure, curvature o di-
storsioni nelle ruote. In presenza di
qualsiasi condizione anormale in una
ruota, consultare un concessionario
Yamaha. Non tentare la benchè mini-
ma riparazione della ruota. Se una
ruota è deformata o spaccata, deve
essere sostituita.
l
Pneumatici e ruote devono essere
equilibrati ognivolta che una delle due
viene cambiata o riparata. Se non si ri-
spetta questa condizione di equilibra-
tura si possono verificare scarse
prestazioni, difficoltà di manovra e una
breve durata del pneumatico.
l
Guidare a velocità moderata dopo
aver sostituito un pneumatico perché il
battistrada deve essere rodato prima
di sviluppare le sue caratteristiche otti-
mali.
H_4tv_Periodic.fm Page 22 Monday, September 20, 1999 2:28 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Capacità del sistema di raffred-
dament (quantità totale)
1,95 L
Filtro dell’ariaElemento di tipo umido
Carburante
Tipo Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio 19 L
Carburatore
Tipo ´ quantità CVKD36 ´ 4
Fa bb r i c a n t e KE I H I N
Candela
Fabbricante/tipo NGK / CR9E o
DENSO / U27ESR-N
Distanza 0,7 ~ 0,8 mm
Tipo di frizioneUmida, a più dischi
Trasmissione
Sistema di riduzione primaria Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione
primaria 1,708
Sistema di riduzione
secondaria Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione
secondaria 3,133
Tipo di trasmissione A 6 rapporti, sempre in presaSelettore cambio Azionamento con il piede sini-
stro
Rappor ti di riduzione
Prima 2,846
Seconda 1,947
Terza 1,545
Quarta 1,333
Quinta 1,190
Sesta 1,074
Parte ciclistica
Tipo di telaio Diamante
Angolo di incidenza 25°
Avancorsa 97 mm
Pneumatici
Davanti
Tipo Senza camera d’aria
Dimensioni 120/60 ZR17 (55W)
Fabbricante/
modello Bridgestone / BT57F
Dunlop / D204F
Metzeler / MEZ1 ‘Front’
Michelin / MACADAM 90X
H_4tv_Spec.fm Page 2 Monday, September 20, 1999 2:29 PM