Page 3 of 115

FAU00001
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YZF-R1 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des tech-
nologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui
a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la YZF-R1, il faut prendre le temps de lire at-
tentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions re-
latives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes
consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de con-
server le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hé-
siter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et
une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Mais il ne faut pas oublier de donner la
priorité à la sécurité !
F_5jj_Intro0.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:45 PM
Page 4 of 115

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entraîner des blessures graves ou la mort
du
pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les procédés spéciaux qui doivent être suivis pour éviter tout
endommagement du véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.
N.B.:@ l
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté-
rieurement.
l
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres-
sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Dans le moindre
doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, il ne faut pas hésiter à consulter un concession-
naire Yamaha.
@
F_5jj_Info0.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:44 PM
Page 7 of 115
TABLE DES MATIÈRES
1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ1
2 DESCRIPTION2
3 COMMANDES ET INSTRUMENTS3
4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION4
5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE5
6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS6
7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO7
8 CARACTÉRISTIQUES8
9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES9
INDEX
FAU00009
F_5jj_Toc0.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:45 PM
Page 9 of 115
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
Priorité à la sécurité ........................................................................................ 1-1
F_5jj_LabelTOC.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:45 PM
Page 10 of 115

1
1-1
FAU00021
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manoeuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
F_5jj_Label.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:46 PM
Page 43 of 115
CONTRÔLES AVANT UTILISATION4-2
4
N.B.:Les contrôles avant utilisation doivent être effectués chaque fois que la motocyclette est employée. Une vérification complète ne demande que quelques
minutes et le surcroît de sécurité qu’elle procure fait plus que compenser ce minime contretemps.
AVERTISSEMENT
Si un élément s’avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d’utiliser la motocyclette.Attaches du cadre• Contrôler le serrage de tous les écrous et les vis fixés au cadre.
• Serrer si nécessaire.—
Carburant• Contrôler le niveau de carburant.
• Ajouter du carburant si nécessaire.3-12
Éclairage, signalisation et
contacteurs• Contrôler le bon fonctionnement. — DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
F_5jj_Preop.fm Page 2 Thursday, February 3, 2000 1:48 PM
Page 52 of 115

6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter les fréquen-ces préconisées et éventuellement les raccourciren fonction du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son vé-
hicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
@ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. @
FAU01575
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le com-
partiment de rangement, sous la selle du passa-
ger. (Voir les explications relatives à la dépose
de la selle du passager à la page 3-14.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils fournis dans la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les moyens né-
cessaires pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant d’autres
outils, comme une clé dynamométrique, peu-
vent être nécessaires pour effectuer correcte-
ment certains entretiens.
N.B.:@ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. @
FW000063
AVERTISSEMENT
@ Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement et de rendre la conduite de ce vé-
hicule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la moin-
dre modification. @
1. Trousse de réparation
F_5jj_Periodic.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:49 PM
Page 60 of 115

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à
huile)
1. Déposer le carénage A. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et la mise en
place à la page 6-5.)2. Déposer le support de carénage après
avoir retiré sa vis.
3. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis le
couper.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage et la vis
de vidange de l’huile moteur afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.:@ Sauter les étapes 6 à 8 si l’on ne procède pas au
remplacement de la cartouche du filtre à huile. @
6. Déposer la cartouche de filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.:@ Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha. @
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange de l’huile moteur
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
F_5jj_Periodic.fm Page 9 Thursday, February 3, 2000 1:49 PM