Page 102 of 115

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
a. Retire as tampas das velas de ignição
e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade de cada uma das
velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de igni-
ção nas respectivas velas, e coloque
as velas na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem liga-
dos à terra. (Isto limitará a produção
de faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em fun-
cionamento utilizando o motor de ar-
ranque. (Esta acção revestirá as
paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de ignição
e, de seguida, instale as velas de igni-
ção e as respectivas tampas.
PWA00003
AV I S O
@ Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor. @
6. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais assim como do des-
canso lateral/cavalete central.
7. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
8. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente (tempe-
ratura inferior a 0 °C ou superior a
30 °C). Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-33.
NOTA:@ Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias. @
P_5jj_Cleaning.fm Page 5 Thursday, February 3, 2000 1:56 PM
Page 103 of 115
ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações .................................................................................. 8-1
P_5jj_SpecTOC.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:41 PM
Page 104 of 115

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações CS-01P
Modelo YZF-R1
Dimensões
Comprimento total 2.035 mm
Largura total 695 mm
Altura total 1.105 mm
Altura do assento 815 mm
Distância entre os eixos 1.395 mm
Distância mínima do chão 140 mm
Raio mínimo de viragem 3.400 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)194 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido,
DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 998 cm
3
Diametro ´ curso 74 ´ 58 mm
Relação de compressão 11,8:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API SE, SF, SG ou
maior
-20 -10 0
10 20 30
40
50 °C
SAE 10W–30
SAE 15W–40SAE 20W–40SAE 20W–50
SAE 10W–40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_5jj_Spec.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:56 PM
Page 105 of 115

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Sem substituição do
cartucho do filtro de óleo2,7 L
Com substituição do
cartucho do filtro de óleo 2,9 L
Quantidade total
(motor seco)3,6 L
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)
2,55 L
Filtro de arElemento do tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 18 L
Volume da reserva 3,8 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo ´ quantidade BDSR40 ´ 4
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK / CR9E ou
DENSO / U27ESR-N
Folga 0,7–0,8 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,581Sistema secundário de
redução Transmissão de corrente
Relação secundária de
redução 2,688
Número de dentes da corrente
articulada de transmissão
(dianteira/traseira) 16/43
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,500
2.ª 1,842
3.ª 1,500
4.ª 1,333
5.ª 1,200
6.ª 1,115
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço 24°
Cauda 92 mm
Pneus
À frente
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 120/70 ZR17 (58 W)
Fabricante/modelo Metzeler / MEZ3Y Front
P_5jj_Spec.fm Page 2 Thursday, February 3, 2000 1:56 PM
Page 106 of 115

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Dunlop / D207FQ
A trás
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 190/50 ZR17 (73 W)
Fabricante/modelo Metzeler / MEZ3Y
Dunlop / D207N
Carga máxima* 201 kg
Pressão de ar do pneu
(medida em pneus frios)
Até 90 kg*
À frente 250 kPa (2,50 kg/cm
2, 2,50 bar)
A trás 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
90 kg–carga
máxima*
À frente 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
A trás 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
Condução a grande
velocidade
À frente 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
A trás 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Peso total de condutor, passageiro, carga e acessórios
Rodas
À frente
Tipo Rodas de liga
Dimensão 17 ´ MT 3,50A trás
Tipo Rodas de liga
Dimensão 17 ´ MT 6,00
Travão
À frente
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
A trás
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
À frente
Tipo Forquilha telescópica
A trás
Tipo Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
Mola/amortecedor choques
À frente Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
A trás Mola helicoidal / amortecedor de
óleo-gás
P_5jj_Spec.fm Page 3 Thursday, February 3, 2000 1:56 PM
Page 107 of 115

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
Curso da roda
À frente 135 mm
A trás 130 mm
Sistema eléctrico
Systema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 365 W 5.000 rpm
Bateria
Modelo GT12B-4
Voltagem,
capacidade 12 V, 10 Ah
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogénea)
Voltagem/wattagem ´ quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W ´ 2
Farolim/travão de trás 12 V, 5/21 W ´ 2
Sinal luminoso de mudança
de direcção 12 V, 21 W ´ 4
Luz auxiliar 12 V, 5 W ´ 2
Indicador luminoso de ponto
mortoLãmpada LED
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso de
máximosLãmpada LED
(diodo emissor de luz)
Indicador luminoso mudança
de direcçãoLãmpada LED
(diodo emissor de luz)Luz de adver tência do nível de
combustívelLãmpada LED
(diodo emissor de luz)
Luz de adver tência do nível de
óleoLãmpada LED
(diodo emissor de luz)
Fusíveis
Fusível principal 30 A
Fusível do farol dianteiro 20 A
Fusível do sistema de
sinalização 20 A
Fusível do ventoinha do
radiador 10 A
Fusível da ignição 15 A
Fusível do conta-quilómetros 10 A
P_5jj_Spec.fm Page 4 Thursday, February 3, 2000 1:56 PM
Page 110 of 115

9-1
9
PAU01039
9-INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
PAU02944
Números de identificação Registe o número de identificação da cha-
ve, o número de identificação do veículo e
a informação da etiqueta do modelo nos
espaços fornecidos a seguir para que sir-
vam de auxiliares sempre que encomende
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha ou para referência caso o veículo
seja roubado.
1. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:CA-02P2. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:CA-02P3. INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:CA-01PPAU01041
Número de identificação da
chave O número de identificação da chave está
gravado na respectiva etiqueta. Registe
este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual e utilize-o como
referência para quando encomendar uma
nova chave.
PAU01043
Número de identificação do
veículo O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTA:@ O número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-
ção-geral de viação da sua área. @
1. Número de identificação da chave
1. Número de identificação do veículo
P_5jj_Consumer.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 1:57 PM
Page 111 of 115
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-2
9
PAU03171
Etiqueta do modelo A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 3-14 para obter ins-
truções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação do assento.) Registe
a informação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito nes-
te manual. Esta informação será necessá-
ria para encomendar peças sobresselentes
a um concessionário Yamaha.1. Etiqueta do modelo
P_5jj_Consumer.fm Page 2 Thursday, February 3, 2000 1:57 PM