
SAU00629
Ajuste del carburadorEl carburador es una pieza vital del
motor y requiere un ajuste muy sofisti-
cado. La mayor’a de los ajustes deben
dejarse en manos del distribuidor de
Yamaha que cuenta con el personal
especializado y la experiencia necesa-
ria para ello. De todas maneras, el
punto que se menciona a continuaci—n,
puede sevir al propietario como parte
de su rutina de mantenimiento.
SC000094
bBEl carburador ha sido ajustado en la
f‡brica de Yamaha, despuŽs de nume-
rosas pruebas. Si se modifica su ajuste,
puede afectarse el rendimiento del
motor y causar deterioros.
6-13
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
5.Instale el filtro de aire con la
marca de la flecha en la parte
superior apuntando hacia adentro.
6.Instale la cubierta de la caja del
filtro de aire y el panel.
SC000082
bB8
8
Asegœrese de que el filtro de aire
quede correctamente acoplado en
la caja del filtro de aire.
8 8
El motor nunca debe funcionar
sin el filtro de aire instalado, ya
que resultar‡ en excesivo desgaste
del pist—n y/o cilindro.
1
3.Extraiga el filtro de aire.
4.Golpe ligeramente el filtro para
quitar la mayor parte del polvo y
suciedad; aplique aire comprimido
desde el lado de la malla del filtro
de aire para quitar la suciedad res-
tante. Si el filtro se encuentra
da–ado, reempl‡celo.1.Lado de engrane
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 14

6-14
1
b
a
SAU00632
Ajuste del ralent’1.Arranque el motor y caliŽntelo
durante algunos minutos aproxi-
madamente a 1.000 ~ 2.000 rpm.
Revoluciones de vez en cuando el
motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El
motor estar‡ caliente cuando res-
ponda con rapidez al acelerador.
2.Ajuste el ralent’ a la velocidad del
motor especificada ajustado el tor-
nillo de tope del acelerador. Gire
el tornillo en la direcci—n
apara
aumentar la velocidad del motor, y
en la direcci—n bpara reducir la
velocidad del motor.
1.Tornillo de parada del acelerador
a
1.Juego libre
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
NOTA:
Si despuŽs de practicar el ajuste indica-
do no pudiera lograr la velocidad en
vac’o espedificada, consulte con su
concesionario Yamaha.
Velocidad normal en vac’o:
1.200 ~ 1.400 r/min
(Excepto para CH)
1.300 ~ 1.400 r/min
(Para CH)
SAU00635
Inspecci—n del juego libre del
cable del aceleradorEn la empu–adura del acelerador debe-
r‡ existir un juego libre de 3 ~ 5 mm.
Si el juego libre es incorrecto, solicite a
un concesionario de Yamaha que efec-
tœe este ajuste.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 15

SAU00685
RuedasPara garantizar m‡ximo rendimiento,
largo servicio y operaci—n segura, tener
en cuenta lo siguiente:
8Revise siempre las ruedas antes de
que vaya a conducir. Compruebe
si hay roturas, combaduras o parte
torcidas en la rueda. Asegœrese de
que los rayos est‡n apretados y en
buen estado. En caso de encontrar
algo anormal en la condici—n de
las ruedas, consulte a su concesio-
nario Yamaha. No intente ni la
m‡s m’nima reparaci—n de las rue-
das. Si una rueda est‡ deformada o
quebrada, debe ser cambiada.
8Los neum‡ticos y ruedas deben ser
balanceados cada vez que uno de
ellos es reemplazado. Fallas en el
balance de ensamblaje puede dar
como resultado un pobre rendi-
miento, manejo con caracteristicas
adversas y un corto per’odo de
vida para el neum‡tico.
8Conduzca a velocidades modera-
das despuŽs de haber cambiado un
neum‡tico porque la superficie del
neum‡tico debe pasar el rodaje
para poder desarrollar sus caracte-
r’sticas —ptimas.
6-17
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00681
Xr8 8
Operando la motocicleta con los
neum‡ticos excessivemente gasta-
dos disminuye la estabilidad de la
marcha y puede llevar a una peli-
grosa pŽrdida de control. Los fre-
nos, el neum‡tico y otras partes de
la rueda deben ser dejadas para
su reparaci—nn a un Tecnico de
Yamaha.
8 8
No se recomienda emparchar une
c‡mara agujereada. Si fuera abso-
lutamente necesario hacerlo,
poner sumo cuidado y cambiarla
lo antes posible por una de muy
buena calidad.
NOTA:
Estos l’mites pueden ser diferentes de
acuerdo a las regulaciones de cada pa’s.
De modo que, refiŽrase a los l’mites
especificados por las regulaciones de
su pa’s.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 18

6-18
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
a
b 12
3
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
palanca del embragueEl juego libre de la palanca del embra-
gue debe ajustarse a 10 ~ 15 mm.
1.Afloje la contratuerca de la palan-
ca del embrague.
2.Gire el perno de ajuste de la palan-
ca del embrague en la direcci—n a
para aumentar el juego libre, o en
la direcci—n bpara reducirlo.
3.Apriete la contratuerca de la
palanca del embrague.
Si no puede obtenerse el juego libre
especificado, lleve a cabo los pasos
siguientes.1.Contratuerca
2.Perno de ajuste
3.Juego libre
b
a
1
2
4.Afloje la contratuerca de la palan-
ca del embrague.
5.Gire el perno de ajuste de la palan-
ca del embrague en la direcci—n a
para aflojar el cable.
6.Afloje la contratuerca del lado del
c‡rter.
7.Gire la contratuerca del lado del
c‡rter en la direcci—n apara
aumentar el juego libre, o en la
direcci—n bpara reducirlo.
8.Apriete la contratuerca del c‡rter y
de la palanca del embrague.1.Perno de ajuste
2.Contratuerca
SAU00696
Ajuste del juego libre de la
palanca del freno frontalEl juego libre de la palanca del freno
frontal debe ser de 2 ~ 5 mm.
1.Aflojar la contratuerca.
2.Gire el perno de ajuste en la direc-
ci—n apara incrementar el juego
libre, o en la direcci—n bpara
reducir el juego libre.
3.DespuŽs del ajuste, apretar la con-
tratuerca de seguridad.
1
2
3
b
a
1.Contratuerca
2.Perno de ajuste
3.Juego libe
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 19

SW000109
XrLa sensaci—n blanda o esponjosa del
pedal de los frenos puede indicar la
presencia de aire en el sistema de los
frenos. Este aire debe extraerse san-
grando el sistema de los frenos antes
de operar la motocicleta. El aire en el
sistema puede disminuir grandemente
la capacidad de frenado y puede resul-
tar en la pŽrdida de control y acciden-
tes. Haga que su concesionario
Yamaha inspeccione y sangre el siste-
ma si es necesario.
6-19
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00712
Ajuste de la altura del pedal del
frenoEl extremo superior del pedal del freno
debe estar entre 12 mm, por debajo de
la parte superior del apoyapiŽ. De lo
contrario, conviene consultar al conce-
sionario de Yamaha.
a
a.Altura del pedal
SW000099
Xr8
8
Confirme el juego de la palanca
del freno. Asegœrese de que el
freno funciona correctamente.
8 8
Una sensaci—n esponjosa en la
palanca del freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema de
frenos. Este aire debe extraerse
purgando el sistema de frenos
antes de utilizar la motocicleta. El
aire en el sistema de frenos dismi-
nuir‡ enormemente la capacidad
de frenaje y puede provocar pŽr-
dida de control y un accidente.
Pida a un concesionario Yamaha
que inspeccione y purgue el siste-
ma si es necesario.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 20

6-21
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
8Use unicamente un liquido de fre-
nos con la calidad asignada; de lo
contrario los sellos de goma se
pueden deteriorar, quebrando y
disminuyendo el rendimiento de
los frenos.NOTA:
Si no se dispone del DOT 4, el DOT 3
puede usarse solamente para el freno
delantero.1.Marca de nivel m’nimo
Liquido de freno recomendado:
DOT 4
1
SAU00733
Inspeccion del nivel del liquido
de frenosLa insuficiencia del l’quido de frenos,
puede permitir que entre aire al sistema
de frenos, malogrando su funciona-
miento.
Antes de circular, compruebe que el
l’quido de frenos estŽ por encima del
nivel m’nimo y rellene cuando sea
necesario.
Observe estas precauciones:
8Al verificar el nivel del liquido,
asegurese de que el cilindro princi-
pal superior este horizontal, giran-
do para ello el manillar.1.Marca de nivel m’nimo
1
SAU00729
PARTE TRASERAExtraiga la tapa e inspeccione las pasti-
llas. Si el espesor es menor que el valor
especificado, visite un concesionario
Yamaha para que reemplace las pasti-
llas.1.L’mite de desgaste: 0,8 mm
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 22

6-22
8Rellene con el mismo tipo de
liquido de frenos que usa siempre;
la mezcla de distintos tipos puede
producir una reaccion quimica
danina, restando calidad de funcio-
namiento.
8Tenga cuidado de no dejar entrar
agua en el cilindro principal cuan-
do rellene. El agua va a disminuir
considerablemente el punto de
ebullicion, produciendo burbujas
de aire.
8El liquido de freno puede erosio-
nar las partes pintadas o de plasti-
co. Siempre limpie el liquido sal-
picado inmediatamente.
8Lleve la motocicleta a revisar por
un distribuidor de Yamaha, si el
liquido de frenos disminuye.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00742
Cambio del l’quido de frenoEl cambio del l’quido de frenos deber‡
realizarlo s—lo el personal de servicio
preparado de Yamaha. Solicite al con-
cesionario Yamaha que reemplace los
componentes siguientes durante el
mantenimiento peri—dico o cuando
estŽn da–ados o muestren fugas:
8Sellos de aceite (cada dos a–os)
8Mangueras de los frenos
(cada cuatro a–os)
SAU00744
Comprobaci—n de la tensi—n de
la cadena de transmisi—nNOTA:
Gire varias veces la rueda y busque la
posici—n m‡s tensa de la cadena.
Compruebe y/o ajuste la tensi—n de la
cadena mientras est‡ en la posici—n
m‡s tensa.Para comprobar el juego de la cadena,
la motocicleta debe ubicarse vertical-
mente con sus dos ruedas en el piso y
el conductor montado. Comprobar la
tensi—n en la posici—n que se muestra
en la ilustraci—n. La tensi—n normal es
de aproximadamente 30 ~ 40 mm . Si
la tensi—n excede del valor especificado
40 mm, ajustar de nuevo.
a
a.Juego de la cadena
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 23

SC000096
bBPoca tensi—n de la cadena har‡ que el
motor y otras partes vitales trabajen
excesivamente, por tanto mantenga la
tensi—n dentro de los rangos especifica-
dos.3.DespuŽs de efectuar el ajuste, ase-
gœrese de apretar la tuerca del eje
y el perno de la mŽnsula del cali-
brador a la torsi—n especificada.
6-23
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU03006
Lubricaci—n de la cadena de
transmisi—nLa cadena consiste de muchas piezas
que trabajan unas contra otras. Si la
cadena no se mantiene apropiadamente,
se desgastar‡ r‡pidamente. Por lo tanto,
h‡gase el h‡bito de revisarla peri—dica-
mente. Este servicio es especialmente
necesario cuando se conduce en regio-
nes polvorientas. Esta m‡quina tiene
una cadena de transmisi—n con peque-
–os aros t—ricos de goma entre las pla-
cas de la cadena. La limpieza por
vapor, lavados a alta presi—n, y los sol-
ventes pueden da–ar la cadena de trans-
misi—n, por lo que no deber‡ utilizarlos
para la limpieza. Emplear œnicamente
kerosene para limpiar la cadena. Luego
de secarla, lubricarla con aceite motor
SAE30 ~ 50W. No emplear ningœn otro
lubricante para la cadena porque pue-
den contener solventes y da–ar los aros
t—ricos. Torsi—n de apriete:
Tuerca del eje:
105 Nm (10,5 m0kg)
Perno de instalaci—n de la
mŽnsula del calibrador:
48 Nm (4,8 m0kg)
SAU01134
Ajuste de la tensi—n de la cadena
de transmisi—n1.Afloje la tuerca del eje de la rueda
trasera y el perno de instalaci—n de
la mŽnsula del calibrador.
2.Gire las placas de ajuste de la
cadena derecha e izquierda en la
misma cantidad. Asegœrese de que
quedan en la misma posici—n para
obtener la alineaci—n correcta de la
rueda. Para apretar la cadena, gire
en la direcci—n a. Para aflojar la
cadena, gire en la direcci—n b.
a
b2 1
3
1.Placa de ajuste de la cadena
2.Tuerca del eje
3.Perno de instalaci—n de la mŽnsula del
calibrador
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 24