Page 29 of 84

5-3
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Girar el paso de combustible en
“ON”.
2. Girar la llave de encendido a la
posición “ON” y el interruptor de
parada del motor a “#”.
3. Poner la transmisión en punto
muerto.
NOTA:
Cuando la transmisión está en neutro,
el indicador de neutro debe estar
encendido. Si no se enciende, pedir ins-
pección al concesionario Yamaha.
4. Conecte el estrangulador (choke) y
cierre por completo la empuñadura
del acelerador.5. Arranque el motor presionando el
interruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no se pone en marcha, sol-
tar el interruptor de arranque, esperar
unos segundos y presionarlo nueva-
mente. Cada puesta en marcha debe ser
lo más corta posible para no gastar la
energía de la bateria. No tratar de hacer
partir el motor por más de 10 segundos
seguidos en cada intento.
6. Después de arrancar el motor,
mueva el estrangulador (choke) a
la posición intermedia.
NOTA:
Para obtener una duración máxima de
la vida del motor, nunca acelere mucho
con el motor en frío.
7. Después de calentar el motor, des-
conecte por completo el estrangu-
lador (choke).
NOTA:
El motor está caliente cuando responde
con normalidad al acelerador con el
estrangulador (choke) desactivado.
ONFUEL
RES
OFF
ON
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 27
Page 35 of 84

6-3
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00473MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
CADA
6.000 km 12.000 km
INICIAL o o
N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO
(1.000 km) 6 meses 12 meses
(lo que primero (lo que primero
acontezca) acontezca)
1* Línea de combustible 9
Compruebe las mangueras de combustible para ver si hay grietas o daños.ÖÖ9Reempláce si es necesario.
2 Bujía 9Compruebe su estado.
ÖÖÖ
9Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario.
3 * Válvulas9Compruebe la holgura de válvulas.
ÖÖÖ
9Ajuste si es necesario.
4 Filtro de aire9Limpie o reemplace si es necesario.ÖÖ
9Compruebe el nivel del electrólito y la gravedad específica.
5 * Batería 9Corrija o recargue si es necesario.ÖÖ
9Asegœrese de que la manguera del respiradero esté correctamente enrutada.
Embrague9Compruebe la operación.
ÖÖÖ6
9Ajuste o reemplace el cable.
9Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas en el vehículo.
7*Freno delantero (Vea la NOTA de la página 6-5.)
ÖÖÖ
9Corrija de forma consecuente.
9Reemplace las pastillas del freno si es necesario.
9Compruebe la operación.
8 * Freno trasero 9Ajuste el juego libre del pedal del freno y reemplace las zapatas del ÖÖÖ
freno si es necesario.
9Compruebe el balance, el descentramiento, apriete de los rayos y si
9 * Ruedashay daños.ÖÖ
9Apriete los rayos y reajuste el balance o reemplace si es necesario.
9Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daños.
9Reemplace si es necesario.
ÖÖ 10 * Neumáticos
9Compruebe la presión del aire.
9Corrija si es necesario.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 33
Page 36 of 84

6-4
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CADA
6.000 km 12.000 km
INICIAL o o
N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO
(1.000 km) 6 meses 12 meses
(lo que primero (lo que primero
acontezca) acontezca)
11 *Cojinetes de las 9Compruebe si hay flojedad o daños en los cojinetes.
ÖÖ
ruedas9Reemplácelo si es necesario.
9Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante.
12 * Brazo oscilante9Corrija si es necesario. ÖÖ
9Lubrique con grasa a base de jabón de litio.
9Compruebe el huelgo de la cadena.
13 Cadena de transmisión9Ajuste si es necesario.Asegúrese de que la rueda trasera esté Cada 500 km y después delavar la
correctamente alineada. motocicleta o de circular bajo la lluvia.
9Limpie y lubrique.
9Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la dirección.
14 *Cojinetes de la 9Corrija de forma consecuente.
ÖÖ
dirección9Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km
o 24 meses (lo que antes acontezca)
9
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén ÖÖ
15 * Fijadores del chasiscorrectamente apretados.
9Apriete si es necesario.
16 Soporte lateral9Compruebe la operación.
ÖÖ
9Reemplace y lubrique si es necesario.
17 *Interruptor del9Compruebe la operación.
ÖÖÖ
soporte lateral9Reemplace si es necesario.
18 * Horquilla delantera9Compruebe la operación y si hay fugas de aceite.
ÖÖ
9Corrija de forma consecuente.
19 *Conjunto del9Compruebe la operación y si hay fugas de aceite en el amortiguador.
ÖÖ
amortiguador trasero9Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario.
Puntos pivotantes del9Compruebe la operación.
20 * conjunto del 9Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 mesesÖÖ
amortiguador trasero(lo que antes acontezca).
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 34
Page 37 of 84

6-5
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*: Puesto que estos ítemes requieren herramientas especiales, datos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales ítemes deberá realizarlo un concesionario Yamaha.
CADA
6.000 km 12.000 km
INICIAL o o
N°. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTO
(1.000 km) 6 meses 12 meses
(lo que primero (lo que primero
acontezca) acontezca)
21
*Carburador 9Compruebe la velocidad de ralentí y la operación del arrancador.
ÖÖÖ
9Ajuste si es necesario.
9Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehículo.
22 Aceite de motor9Corrija si es necesario.ÖÖÖ
9Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.)
23Filtro de aceite de motor9Limpie o reemplace si es necesario.ÖÖ
24 *
Colador del aceite de motor9Limpie o reemplace si es necesario.ÖÖ
SAU02970
NOTA:
8El filtro de aire requiere un servicio más frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
8Sistema de frenos hidráulicos
9Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el líquido de frenos. Compruebe
regularmente el nivel del líquido de frenos y rellene como sea necesario.
9Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del calibrador cada dos años.
9Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro años o si están agrietadas o dañadas.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 35
Page 40 of 84

6-8
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01833
Bujías
Extracción
1. Extraiga la tapa de la bujía.
2. Emplee la llave de bujía del juego
de herramientas para extraer las
bujía como se muestra.
1. Llave de bujías
Inspección
La bujía es un componente importante
del motor y es fácil de inspeccionar. El
estado de la bujía puede indicar el esta-
do del motor.
Normalmente, todas las bujía del
mismo motor deben tener el mismo
color en el aislador blanco en torno al
electrodo central. El color ideal en este
punto es un color tostado medio a claro
para una motocicleta que se utiliza con
normalidad.
No intente diagnosticar tales problemas
por usted mismo. Lleve la motocicleta
a un concesionario Yamaha. Usted
deberá extraer e inspeccionar periódi-
camente las bujía porque el calor y las
acumulaciones de carbonilla causan el
deterioro gradual de las bujía y su ero-
sión. Si la erosión el electrodo es exce-
siva, o si la carbonilla u otras acumula-
ciones son excesivas, deberá
reemplazar la bujía por otra del tipo
especificado.
12
1
SAU01145
Carenaje C
Para la extracción
Extraiga el tornillo del carenaje y tire
de las partes indicadas hacia afuera.
Para la instalación
Colóquelo en la posición original e ins-
tale el tornillo.
1. Carenaje C
2. Tornillo
Bujía especificada:
DR8EA (NGK)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 38
Page 41 of 84

6-9
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Instalación
1. Mida el huelgo del electrodo con
un calibre de espesor de cable y, si
es necesario, ajuste el huelgo al
especificado.
2. Limpie la superficie de la empa-
quetadura. Frote la suciedad de las
roscas.
3. Instale la bujía y apriétela a la tor-
sión especificada.
1. Huelgo de la bujía
NOTA:
Si no tiene disponible una llave de
bujía cuando instale la bujía. Podrá
hacer una buena estimación de la tor-
sión correcta girándola de 1/4 a 1/2 de
vuelta más del apriete manual. Haga
que le aprieten la bujía a la torsión
especificada lo antes posible.
4. Instale la tapa de bujía.
SAU00517*
Aceite de motor
Medición del nivel del aceite
1. Coloque la motocicleta sobre una
superficie nivelada y sosténgala en
posición recta. Caliente el motor
durante algunos minutos.
NOTA:
Asegurarse de que la motocicleta esté
en posición de ángulo recto con respec-
to al piso cuando se revise el nivel de
aceite; una pequeña inclinación lateral
producirá lecturas falsas.
Huelgo de la bujía:
0,6 ~ 0,7 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
17,5 Nm (1,75 m
0kg)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 39
Page 42 of 84
6-10
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Con el motor parado, compruebe
el nivel de aceite a través de la
ventanilla del nivel situada en la
parte inferior de la cubierta del
cárter del lado derecho.
NOTA:
Esperar unos pocos minutos hasta que
el nivel de aceite se asiente antes de
controlar.
3. El nivel de aceite debe estar entre
las marcas de nivel máximo y
mínimo. Si el nivel es bajo, añada
aceite suficiente para aumentarlo
al nivel adecuado.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
Reemplazo del aceite de motor
1. Caliente el motor durante algunos
minutos.
2. Pare el motor. Coloque un reci-
piente de aceite debajo del motor y
saque la tapa de relleno de aceite.
1. Tapa de relleno de aceite de motor
3. Extraiga los pernos de drenaje.
1. Perno de drenaje del aceite de motor
1
1
1
2
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 40
Page 43 of 84

6-11
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SC000070
bB
Cuando extraiga el perno de drenaje
de aceite, se caerán la junta tórica, el
resorte de compresión, y el colador
de aceite. Tenga cuidado de no per-
der estas piezas.
1. Colador de aceite
2. Anillo de compresión
3. Junta tórica
NOTA:
La cubierta del filtro de aceite está
montada con dos tornillos y un perno
de drenaje. Extraiga el perno de drenaje
para drenar la cavidad del filtro.
1. Perno (´3)
2. Perno de drenaje del aceite de motor
4. Extraiga los tornillos de la cubierta
del filtro y la cubierta del filtro de
aceite.
5. Extraiga el elemento del filtro de
aceite y la junta tórica.
6. Limpie el filtro de aceite y el cola-
dor con solvente. Reemplácelo si
es necesario.
7. Compruebe las juntas tóricas. Si
están dañadas, reemplácelas.
8. Instale la cubierta del filtro, los
tornillos y los pernos de drenaje.
Apriete el tapón de drenaje a la
torsión de apriete especificada.
NOTA:
Asegurarse de que el aro “O” está colo-
cado correctamente.
1. Elemento del filtro de aceite
2. Junta tórica
12 3
1 21
2
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 41